Ліхтар

.

Праект "Ліхтар" збірае  неардынарныя, вострыя і займальныя кнігі. Кнігі, якія захапляюць сутнасць дзяцінства і напал юнацкасці - самыя розныя, але бясспрэчна таленавітыя і аб'ектыўна годныя высокай адзнакі. 

 

А так сама ідэі па рабоце з імі -  ад цалкам традыцыйных да дзівацкіх.

 

Усе наяўныя матэрыялы да  Ліхтара размешчаны на сайце. Раней мы дзяліліся толькі сваімі напрацоўкамі, але з часам на сайце сталі з'яўляцца ідэі нашых адмыслоўцаў.  Чым больш ідэй, тым большы выбар!

 

Ніжэй вы можаце знайсці актуальны спіс "Лiхтара", які абнаўляецца па меры выхаду новых значных кніг.

 

Палажэнне аб рабоце праекта “Ліхтар”

 

 

Ліхтар 2022-2023

 

от 0 до 6

adboge_e._yamina_0.jpg

Адбоге, Э. Яміна / Эма Адбоге; іл. аўтара; пер. Н.Кандрусевіч. — Мінск: Koska, 2020. — 34 с.

Лёгка зразумець, чаму «Яміну» абралі лепшай дзіцячай кнігай Швецыі ў 2018 годзе. У ёй цалкам безапеляцыйна заяўляецца адзін з галоўных прынцыпаў дзяцінства — імкненне да гульні заўсёды пракладзе сабе дарогу. Аўтар Эма Адбоге паказвае відавочнасць гэтага факту з гумарам і стойка устрымліваецца ад якіх бы там ні было дарослых ацэначных меркаванняў. У выніку перад чытачом аказваецца жывы нічым не замутненный фрагмент гульнявой стыхіі. 

 

падрабязней пра кнігу \ ідэі для работы

andersan_lena._mulan_i_babulya.jpg

Андэрсан, Л. Мулан і бабуля / Лена Андэрсан. — Мінск : Koska, 2019. — 26 с.

Цудоўная кніжка для самых маленькіх. Дзень маленькай Мулан у малюнках, словах і караценічкіх сказах. Дзіцячая рэчаіснасць, як яна ёсць. Такой кнігі на беларускай вельмі не хапала. Спадзяюся, гэта толькі першая ластаўка ад выдавецтва «Koska») 

 

падрабязней пра кнігу  \  матэрыялы для работы \ Усмешлівыя Цуды

burlak_v._fantazyurki.jpg

Бурлак, В. Фантазюркі / Вера Бурлак; маст. А. Пакроўскі, В. Лемешава. — Мінск : Галіяфы, 2018. — 52 с.

Толькі прачытаўшы да канца, зразумела, што менавіта гэтай кнігі мне адчайна не хапала. Таго сапраўднага адчування дзяцінства, якое нельга падрабіць. Таго, што не перакладаецца з іншых моваў, бо нарадзілася і жыве тут. Дзіўная кніга, якая абавязкова ўвойдзе ў канон беларускай дзіцячай літаратуры.

 

bergstrem_g._superkniga_pra_bila_z_bolayu.jpg

Бэргстрэм, Гуніла. Суперкніга пра Біла з Болаю (Біл разумны, а Бола вясёлая) / Гуніла Бэргстрэм; пер. Андрэя Хадановіча, Надзеі Кандрусевіч, Алесі Башарымавай. – Мінск : Кнігазбор, 2017. – 64 с.

Свята нараджэння малодшай дачушкі азмрочваецца разуменнем, што яна не такая як усе – у маленькай Болы парушэнне псіхафізічнага развіцця. З такім дыягназам не да смеху, але што малой да іншых. Гэта іншыя не такія як яна. А ў Болы ўсё цудоўна. З гумарам пра сумнае. Жарты ды прыколы. Цудоўны вершаваны пераклад са шведскай мовы.

 

падрабязней пра кнігу  

vislander_yu._krumkach_kazha_nelga.jpg

Вісландэр, Ю. Крумкач кажа нельга / Юя Вісландэр; маст. С.Нурдквіст; пер. Н.Кандрусевіч. — Мінск : Koska, 2018. — 18 с.

 

В книгах для малышей каждое слово на своем месте, каждый звук не случаен. Что мы видим в истории с Крумкачом? Это рассказ о запретах и их бессмысленности. Мама Му катается на качелях, плюхает по лужам, съезжает с горок, читает, а Крумкач закатывает глаза, причитает (то самое «Ушчыкніце мяне за пёркі!») и стоит на своем: коровам «нельга» так себя вести. Кто здесь Мама Му и Крумкач? Родитель и ребенок? Общество и человек? Учитель и ученик? Посредственность и талант?

падрабязней пра кнігу  \  матэрыялы для работы \  яшчэ матэрыялы для работы

vislander_yu._mama_mu_krumkach_i_kalyady.jpeg

Вісландэр, Ю. Мама Му, Крумкач і Каляды / Юя Вісландэр; маст. Свэн Нурдквіст; пер. са швед. Н. Кандрусевіч. — Мінск : Koska, 2020. — 24 с.

Вось чаго не бывае зашмат, так гэта гісторый пра Крумкача і Маму Му на беларускай мове. Як яны сустрэліся, гэтая легендарная парачка? Што рабілі на Каляды?  І бонусам — Калядны сшытак, з размалеўкамі, налепкамі і гульнямі.

 

Усмешлівыя Цуды

vislander_yu._mama_mu_paranilasya.jpg

Вісландэр, Ю. Мама Му паранілася / Юя Вісландэр; маст. С.Нурдквіст; пер. Н.Кандрусевіч. — Мінск : Koska, 2018. — 26 c.

Балюча, калі параніўся. Цяжка, калі балюча. І так цяжка сказаць праўду, калі знарок не дапамог параненаму. Але ж Крумкач пераадольвае сябе, ён сазнаецца Маме Му ў сваім благім учынку і адразу злятае, каб не чуць нараканняў. Але мудрая Мама Му ўжо даўно здагадалася аб усім.

 

матэрыялы для работы

2588.png

Гапеева, В. Дзве Авечкі / Вольга Гапеева; маст. Марта Герашчанка. — Мінск : Галіяфы, 2017. — 68 с.

Авечак шмат не бывае! Асабліва такіх мілых. Асабліва ў вершах. А ўжо калі авечкі з Беларусі і Панда з Шанхаю — бяспройгрышная камбінацыя.  Некаторыя часткі вам абавязкова захочацца вывучыць на памяць. А некаторыя — падправіць. Тэкст не вельмі роўны, але вельмі смачны. Як кавуновы сок. Бэээ!

 

падрабязней пра кнігу  \  Усмешлівыя Цуды (хутка)

kalyhanki.jpg

Калыханкі / уклад. Святлана Тоўсцік; маст. Ганна Сілівончык. — Мінск : Галіяфы, 2018. — 48 с.

Асаблівы падарунак мамам і тым, хто рыхтцецца стаць мамамі. Тым, хто хоча амастойна спяваць сваімі крошкамі, самыя першыя песенькі на беларускай. Астатнія могуць проста слухаць дыск.

 

матэрыялы для работы 

karl_e._velmi_galodny_vusen_0.jpg

Карл, Э. Вельмі галодны вусень / Эрык Карл. — Мінск : Галіяфы, 2019. — 22 с.

У 2019 годзе кніжка-карцінка «Вельмі галодны вусень» адзначыла паўвекавы юбілей. Колькасць моў, на якія яе перавялі, вымяраецца дзесяткамі. Беларускі увайшоў у іх лік роўна да юбілею. Сімвалічна. Але яшчэ сімвалічна тое, што ў дзіцячыя пакоі Беларусі ўваходзіць легендарная кніга, якая шмат у чым вызначыла аблічча сучаснай кнігі для маленькіх.

 

ronya.jpg

Ліндгрэн, А. Роня, дачка разбойніка / Астрыд Ліндгрэн; худ. Ілон Уіклэнд; пер. са швед. Н. Кім. — Мінск : Пазітыў-цэнтр, 2020. — 193 с.

Невозможно пройти мимо еще одной жемчужины мировой детской литературы, переведенной на беларусский язык. Это известная сказочная повесть Астрид Линдгрен «Роня, дачка разбойнiка» про девочку, воспитанную разбойничьим кланом. Роня стоит в одном ряду с наиболее интересными героинями-девочками от Алисы до Гермионы.

інтэрактыўныя чытанні ў цемры, сцэнар

2060.png

Лундберг, С. Віта Белая Крэска / Сара Лундберг; пер. са швед. Надзеі Кандрусевіч. — Мінск : Кнігазбор, 2014. — 36 с.

Знакамітая гісторыя пра дзяўчынку, якая малюе крэскі на дарогах — дакладна пасярэдзіне. Яе завуць Віта. А ў яе вялізным банце жывуць чалавечкі — Зялёны і Чырвоны. Віта ведае, што ў незразумелых абставінах — лепш за ўсё пачынаць маляваць крэскі. Усе мы калі-небудзь сустрэнемся — на іншым пераходзе. І нават машыне, якая вельмі-вельмі спяшаецца, калі-небудзь трэба спыніцца. Цудоўныя малюнкі і цудоўная дзяўчынка, з якой вы пасябруеце.

Праслухаць урывак з кнігі: vkfacebookinstagram

skmbt_c22423022212310_0001-1-scaled-e1677060172696-768x1086.jpg

Нурдквіст, С. Вялікая кніга прыгод Пэтсана і Фіндуса / Свэн Нурдквіст; пер. са швед. Н.Кандрусевіч. — Мінск : Koska, 2023. — 150 с.

 

Для тых, у каго адна гісторыя занадта хутка заканчваецца!  

10 гісторый і прыемныя дапаўненні да знакамітай парачкі: шыкоўныя ілюстрацыі, у дынаміцы іх стварэння, крыху пра галоўных герояў, крыху пра аўтара.

nurdkvist_s._kalyadnaya_kasha.png

Нурдквіст, С. Калядная каша / Свэн Нурдквіст; пер. Надзеі Кандрусевіч; іл. Свэна Нурдквіста. — Мінск: Кнігазбор, 2017. — 36 с.

Калядная казка пра гномаў і кароткую чалавечую памяць. Добра, што нават маленечкія істоты могуць мець вялікае сэрца. Яшчэ лепш, калі героі ўспамінаюць, як важна быць добрым і ўважлівым да маленькіх памочнікаў.

y3xxcw2emnzot7ah8hvtsw.jpg

Рауд, П. Чудесный сад / Пирет Рауд; пер. Е. Матиевской. — Минск: Попурри, 2022. — 48 с.

 Книга вызывают желание рисовать даже у тех, кто рисовать не умеет – отличное продолжение для чтения!

А сам текст – проводить параллелии, сомневаться, думать о чудесном и раскрашивать не только карандашами. Подробнее / тэатралізаваныя чытанні на беларускай мове па матывах кнігі

6613859.png

Старк, У. Дыктатар / Ульф Старк; пер. Насця Лабада, Ольга Рімзакова; маст. Лінда Бундэстам. — Мінск: Логвінаў, 2012. — 37 с.

 Хто павінен баяцца дыктатара? Усе. Хто павінен суцяшаць дыктатара? Усе. Хто павінен услаўляць дыктатара? Усе.

Але калі дыктатар яшчэ зусім маленькі, ён можа ў рэшце рэшт застацца ў адзіноце, бо наўрад ці загадаеш камусьці быць тваім сябрам.

 

stark_u._zvyary_yakih_nihto_ne_bachyu_aproch_nas.jpg

Старк, У. Звяры, якіх ніхто не бачыў, апроч нас / Ульф Старк, Лінда Бундэстам; пер. са швед. А. Башарымавай. — Мінск : Koska, 2019. — 52 c.

Гульня колераў, формаў і  слоў. З аднаго боку — вечныя тэмы, спакаваныя ў дзіцячыя вершы, якія легка пазнаюць дарослыя. Я — Мы. Мары — рэчаіснасць. Знешняя і ўнутраная прыгажосць. Цяга да нязведанага — хатняя ўтульнасць. Маленькі мір — вялікі космас. Чаканне дружбы (наіўнае і, магчыма, бясконцае). З другога боку — дзіцячыя вершы, вясёлыя і лёгкія, у якіх можна не вычытваць нічога лішняга. Ульф Старк ў перакладзе Алесі Башарымавай плюс шыкоўныя ілюстрацыі Лінды Бундэстам — і цягне зазірнуць ў сябе.  Яны там? Звяры, якiх нiхто ня бачыў?

 

падрабязней пра кнігу  \ Усмешлівыя Цуды  (хутка)

2196.png

Хадановіч, А. Нататкі Таткі / Андрэй Хадановіч; мал. Наталіі Клічко — Мінск : Медыял, 2015. — 80 с.

Такія сабе вершы на ўсе выпадкі жыцця. Трэба пайсці пакарміць качак, пагайдацца на арэлях ці паехаць у грыбы — калі ласка.Трэба паплёскацца ў ванне, але без патопу і каб за сабой потым прыбралі — штось напісалася. Звярнула мама ўвагу, што цукеркі ядуцца лепей за боршч — трэба ратаваць сітуацыю. :) Найчасцей дапамагае. А калі не, то прынамсі настрой падымае.

yak_vasil_zmeya_peramog.png

Як Васiль Змея перамог: беларуская народная казка / апрац. А.Якімовіча; маст. Кацярына Дубовік. — Мінск : Попурри, 2019. — 28 с.

Белорусская народная сказка в обработке Алеся Якимовича и с иллюстрациями Катерины Дубовик. Читается легко-легко. А уж иллюстрации поразглядывать — отдельное приключение. (Почти) черно-белая история, рассказанная Катей Дубовик на 12 разворотах, с обаятельным до предела Змеем. Каждый разворот рассматривать и рассматривать: детали, нюансы, еще раз детали. Книга вышла в издательстве “Попурри” — на русском и белорусском языках. Мы влюбились в белорусский вариант.

 

падрабязней пра кнігу \ матэрыялы для работы 

yanash._ah_yakaya_cudounaya_kraina_panama.jpg

Янаш. Ах, якая цудоўная краіна Панама / Янаш; пер. з ням. І.Паляковай. — Мінск: Галіяфы, 2020 — 48 с.

На беларускай мове выдадзена першая кніга з мега-папулярнай серыі пра Мядзведзіка і Тыгрыка, створаная класікам еўрапейскай дзіцячай літаратуры нямецкім аўтарам і ілюстратарам Янашам. Для беларускіх чытачоў выхад «Ах, якая цудоўная краіна Панама» — выдатная навіна. Таму што пазнаёміцца з такімі дзіцячымі кнігамі — гэта пазнаёміцца з эталонам, не пабаюся гэтага слова.

 

матэрыялы для работы (хутка)

yasminska_n._spodachak_dlya_cmoka.jpg

Ясмінска, Н. Сподачак для цмока / Надзея Ясмінска; іл. Святланы Міхалап. — Мінск : Кнігазбор, 2020. — 40 с.

У невялікай аповесці для дашкольнікаў Надзея Ясмiнска прапануе свой погляд на тэму дзіцячых страхаў. Ужо колькі разоў на старонках кніг з'яўляліся падканапныя монстры! Усё ім мала.

Аднак яна выглядае цалкам на сваім месцы ў кантэксце еўрапейскім — сярод кніг, якія сфармавалі пэўную каляіну для сюжэтаў аб пачварах, якія не даюць дзецям спаць начамі. У такіх гісторыях дзіця звычайна самастойна, без дапамогі дарослых, спраўляецца са страхам, знаходзіць спосаб паглядзець монстрыку ў вочы, часцей за ўсё пасябраваць з ім, пераацаніць сваю трывожнасць і зрабіць важны крок у бок сталення, эмацыйнага — так дакладна. Усё гэта ёсць у казцы пра цмока.

 

падрабязней пра кнігуГуляйма разам  са сподачкам! \ Усмешлівыя Цуды 

от 6 до 12

bary_d._m._piter_pen.jpg

Бары, Д. М. Пітэр Пэн / Джэймс Мэцью Бары; пер. Уладзя Лянкевіча; іл. Кацярыны Дубовік. — Мінск: Кнігазбор, 2017. — 192 c. — (Каляровы ровар)

Скептики могли бы сказать, что в выходе на белорусском языке классического произведения, уже переведенного на десятки других языков, не стоит искать большое событие. Но это не так. Появление шедевров мировой литературы на национальном языке обогащает культуру. Это тем вернее, когда над текстом работает один из известнейших современных поэтов, а над иллюстрациями — один из самых ярких современных иллюстраторов. Да, это определенно событие.

 

матэрыялы для работы

vislander_yu._yordzis.jpg

Вісландэр, Ю. Ёрдзiс / Юя Вісландэр; маст. Лота Гефенблад; пер. Н. Кандрусевіч. — Мінск : Koska, 2018. — 102 с.

Ура! Вось што хочацца сказаць пра новую кнігу Юі Вісландэр на беларускай мове. Пераклала яе Надзея Кандрусевіч, а ўсе яе пераклады цудоўныя. Кніга для дзяцей ад 6-ці гадоў, лёгкі склад, шмат гумару, прыгод, сяброўства і ўсяго, чым напоўнена жыццё любога дзіцяці.

skmbt_c22422090117330_0001-scaled-e1662460133497.jpg

Вітка, В. Плыў па моры чамадан / Васіль Вітка. — Мінск : Koska, 2021. — 60 с.

Вершы Віткі і дзіцячыя малюнкі ў якасці ілюстрацый — добры мікс да навагодніх святаў. Традыцыі, сямейнасць, пярклічка старога і новага, рытм-песня, вядомыя намі, але нечаканыя для дзяцей павароты ў вершах. І гульня «пазнай літары» — дзіцячая фантазія, якая відавочна пераплёўвае дарослую.

 

падрабязней пра кнігу

volski_l._kazimir_malevich_dlya_dzyacey.jpg

Вольскі, Л. Казімір Малевіч для дзяцей / Л.Вольскі, А.Глобус, А.Хадановіч. — Вільнюс : Логвінаў, 2017. — 110 с.

Вось калі хто пытаецца, якімі павінны быць падручнікі для школ, дык вось вам узор. Здаецца, сур’ёзнае выданне: біяграфія мастака, мастацтвазнаўчая інфармацыя, рэпрадукцыі – але як зроблена! Гэта і не энцыклапедыя – жанр, які цалкам вырадзіўся цягам апошніх 10 гадоў у дзіцячым кнігавыданні, і не папулярная гісторыя, якую так доўга і цягамотна чытаць – гэта вельмі сучасны комплекс, які ўвабраў у сябе ўсё найлепшае ад жанраў-папярэднікаў, кніга, якая дынамічна, ярка, дакладна і насычана разгортвае перад чытачом гісторыю мастака і ягонай эпохі.

205820.jpg

Жвалеўскі, А. Гімназія № 13 / Андрэй Жвалеўскі, Яўгенія Пастэрнак; пер. з рус. Раісы Баравіковай. — Мінск : А. М. Янушкевіч, 2017. — 376 с.

С нетерпением ждали, когда книга соберет нужную сумму через краундфайдинг, чтобы получить свой экземпляр. Да, переиздания уже были и неоднократно. Но на русском! А тут – впервые изданная, на белорусском и в переводе Раисы Боровиковой! Событие!

ilyushyna_l._klyuch_darog._pachatak.jpg

Ільюшына, Л. Ключ дарог. Пачатак / Лілія Ільюшына. — Мінск : Галіяфы, 2019. — 352 с.

Фэнтазі, якое больш, чым фэнтэзі, нязвыкла-негераічны герой і чытацкая разгубленнасць  ў самым добрым сэнсе. Спачатку мяркуеш самае верагоднае, потым успамінаеш легенды, а потым уважліва сочыш за кожным сказам так пільна, як толькі можаш. Сэнсаў закапана зашмат, і — трэба сачыць за рукамі аўтара. Уважліва сачыць за рукамі.

падрабязней пра кнігу

 

kuryatnik.jpg

Кардон, Л. Переполох в курятнике, или Краткая история демократии / Лоран Кардон; пер. с фр. Ю.С.Игнатенко. — Минск: Попурри, 2023. — 48 с.

 

Призма абсурда и неожиданность (впрочем, подозрительные взрослые могут испортить себе удовольствие) – дали книге билет в Ліхтар. Можно рассматривать книгу как пособие по социальному взаимодействию, или как совет относится к жизни проще. Или как призвыв курицам разных цветов объединяться.

9789851553880.jpg

Клінг, М.-У. Велікодны дзед / Марк-Увэ Клінг, Астрыд Хен; пер. з ням. І.Крэбса. — Мінск: Папуры, 2023. — 40 с.

 

Cын Дзеда Мароза не збіраецца ісці па шляху бацькі! Ён увогуле не любіць холад! Плюс алергія на мандарыны! У сэнсе - не абмяркоўваецца? Ха! Сын з крытычным мысленнем, схільны да дробнага шантажу, мама з пачуццём гумару, эльфы і алені ў страйку - чым жа ўсё скончыцца? (Спойлер - не адгадаеце)

lagerkranc_r._mayo_shchaslivae_zhyccyo_0.jpgskmbt_c22423091514050_0001.jpg

3020.png

Лагеркранц, Р. Маё шчаслівае жыццё / Роўз Лагеркранц; мастак Эва Эрыксан; пер. са швед. Н. Кандрусевіч. — Мінск : Koska, 2019. — 144 с.

Лагеркранц, Р. Апошні раз, калі я была шчаслівая / Роўз Лагеркранц ; мастак Эва Эрыксан ; пер. са швед. Надзі Кандрусевіч. — Мінск : ІП Кандрусевіч Надзея, 2023. — 128 с. : іл.

Маё сэрца скача ды смяецца / Роўз Лагеркранц ; мастак Эва Эрыксан; пераклад са шведскай Надзі Кандрусевіч. – Мінск : ІП Кандрусевіч Надзея, 2023. – 128 с. : іл. Цвёрдая вокладка.

 

Мяккая і ўтульная гісторыі Дзюнэ,  шчаслівая, жыццесцвярджальная і добразычлівая. І гэта нягледзячы на тое, што ў кнізе цэлы кактэйль з вельмі супярэчлівых і складаных дзіцячых пачуццяў і перажыванняў!

lindgren_a._karlsan_prylyatae_znou.jpglindgren_a._maly_i_karlsan_yaki_zhyve_na_dahu_2.jpg

     lindgren_a._karlsan_hitrue_znou_2.png

Ліндгрэн, А. Карлсан прылятае зноў / Астрыд Ліндгрэн; маст. Арсен Джанік'ян; пер. са швед. А.Башарымавай. — Мінск : Папуры, 2019. — 192 с.

Ліндгрэн, А. Карлсан хiтруе зноў / Астрыд Ліндгрэн; маст. Арсен Джанік'ян; пер. са швед. А.Башарымавай. — Мінск : Папуры, 2020. — 208 с.

Ліндгрэн, А. Малы i Карлсан, якi жыве на даху / Астрыд Ліндгрэн; маст. Арсен Джанік'ян; пер. са швед. А.Башарымавай. — Мінск : Папуры, 2019. — 168 с.

Знакамітая на весь свет гісторыя пра вельмі маленькага, круглага і самаўпэўненага спадара, які да таго ж умее лятаць — загучала па-беларуску ў перакладзе Алесі Башарымавай. “Здароўценькі”: кажа Карлсан, і ты пачынаешь чакаць, як жа гучаць іншыя знакавыя фразы.

lundberg_s._ptushka_uva_mne_lyacic_kudy_zahocha.jpg

Лундберг, С. Птушка ўва мне ляціць, куды захоча / Сара Лундберг; пер. з шведскай Н. Кандрусевіч. — Мінск : Koska, 2019. — 128 с.

Простая, сціплая гісторыя пра дзяўчынку Бэрту, якая марыла стаць мастачкай. У тыя часы (пачатак 19 ст.) гэта было амаль немагчыма. Бо — дзяўчынка, а іх месца пры гаспадарцы. Бо — з вёскі. Бо — памерла маці, і хтосьці павінен рабіць жаночую працу. Падобных гісторый шмат, і часцей за ўсе яны пра бунт, а гэтая — пра мару. Не проста вырвацца з прыкрага ладу жыцця, а туды, “дзе я была б той, кім я ёсць”. Стацца свабоднай, але свабоднай дзеля чагосьці. Цудоўная кніга. У якой трапны не кожны сказ — кожнае слова. Абсалютны мастрыд. І мастхэв, калі на тое.

 

матэрыялы для работы

nilsan_ulf_eryksan_eva_najlepsy_spiavak_u_sviecie_volk.png_0.jpg

Нільсан, У. Найлепшы спявак у свеце / Ульф  Нільсан; маст. Эва Эрыксан; [пер. са швед. Алесі Башарымавай]. — Мінск : Кнігазбор, 2014. — 40 с. 

Гісторыя хлопчыка, які любіў спяваць, але саромеўся рабіць гэта перад публікай, гісторыя таго, як ён перамог гэты комплекс.

knihi_parviela-cima-ela-i-siabry.pngskmbt_c22422062913290_0001-scaled-e1656495346323-794x1024.jpg

Парвэла, Ц. Эла і сябры / Ціма Парвэла; пер. з фін. Алена Казлова; маст. Агне Нананай. — Мінск: Мастацкая літаратура, 2017. — 112 с.

Парвэла, Ц. Эла і сябры 2 / Ціма Парвэла; пер. з фін. Алена Казлова; маст. Агне Нананай. — Мінск: Мастацкая літаратура, 2019. — 159 с.

Папулярны фiнскi дзiцячы пiсьменнiк Цiма Парвела ўпершыню загучаў на беларускай мове. Вясёлая, нават трохi хулiганская гісторыі, таму што прыгоды фiнскiх школьнiкаў i iх настаўнiкаў не могуць не развесялiць нават самага сур’ёзнага чалавека. Менавiта на такiх тэкстах гадуюцца асобы, якiя не губляюць пачуцця гумару i не затойваюць крыўду на ўвесь свет. Дзяўчынка Эла i яе сябры здагадваюцца, што настаўнiка матэматыкi хтосьцi шантажыруе. Праўда, хiтра зладжаная ў парку пастка выяўляе замест шантажыста настаўнiцу суседняга класа, якая, аказваецца, збiраецца з iх ментарам у вясельнае падарожжа. Ехаць iм даводзiцца з падмененым рупнымi вучнямi чамаданам, у якiм замест рэчаў — комiксы пра Дональда Дака. Расповед, як вясёлы клас хадзiў у тэатр, варта разбiраць на ўроках, каб пасля не злавацца на выхаванцаў, што перабiваюць артыстаў i шаргочуць фанцiкамi.

 

ідэі для работы "Книги для первоклашек для почти первоклашек"/ матэрыялы для работы 

 

sniezny-calaviek-u-minsku-eva-susso.png

Суса, Э. Снежны чалавек у Мінску / Эва Суса; маст. Кацярына Дубовік. — Мінск : Кнігазбор, 2016. — 36 с.

Гэта прыгодніцкая гісторыя з незвычайным героем і незвычайнымі ілюстрацыямі Кацярыны Дубовік. Яркія акцэнты ў чорна-белых разваротах, як і акцэнты ў тэксце на знаёмых у горадзе месцах — дадаюць гісторыі шарм, а нам — задавальнення ад чытання.

 

падрабязней пра кнігу \ Усмешлівыя Цуды / Матэрыялы для работы 

 

101043216_0.jpg

Холе, С. Лета Гармана / Стыян Холе; пер. з нарв. Ю. Цімафеевай. — Мінск : А. М. Янушкевіч, 2018. — 44 с.

 Гарман баіцца школы. Школа — яна як чорныя лясныя смаўжы і камарыныя ўкусы. Яго шостае лета прамінула вельмі хутка! Як заўседы, павольны, разважлівы тэкст і малюнкі Холе, якія можно разглядаць доўга-доўга. І вось гісторыя становіцца трышку фантазійнай, сапраўды адчуваецца пах восені, какава з вяршкамі, міндальнага пірага і матылькі ў жываце.

 

падрабязней пра кнігу 

hole_s._neba_ganny.jpg

Холе, С. Неба Ганны / Стыян Холе; пер. з нарв. Ю.Цімафеевай. — Мінск: Koska, 2020. — 40 с.

На прыкладзе новай кнігі Стыяна Холе, выдадзенай на беларускай мове, можна падрабязна разбіраць, што адбываецца, калі аўтар размаўляе з чытачом адразу на некалькіх мовах. І я маю на ўвазе не нарвежскую і беларускую, а вербальную і візуальную. Кожны разварот дае магчымасць акунуцца ў візуальныя рыфмы, сімвалы, метафары. Пры ўсім уяўным вобразным буйстве малюнкаў тут няма ні адной выключна арнаментальнай дэталі. Кожны фрагмент кожнай ілюстрацыі выяўляе сувязь з унутраным светам персанажаў або з перажываемымі імі падзеямі.

падрабязней пра кнігу \ матэрыялы для работы

skmbt_c22422070511200_0001-scaled-e1657555373169.jpg

Чапэк, К. Паштарская казка / Карэл Чапэк; мал. Крысціны Пержуковай; [пер. з чэшск. Сяргея Сматрычэнкі]. — Мінск : Мастацкая літаратура, 2014. — 22 с.

Кніга Карэла Чапэка незвычайная: яе старонкі з’ядноўвае спружынка, як у нататніку, брашура зроблена ў выглядзе канверта, які можна нават падпісаць...

Ну а сам тэкст, аздоблены дзівоснымі ілюстрацыямі маладой мастачкі Крысціны Пержуковай, перанясе нас у Чэхію, дзе вельмі сумленны паштар і лістаноша Калбаба з дапамогай паштовых гномаў спрабуе раскрыць таямніцу: каму адрасаваны непадпісаны ліст з прызнаннем у каханні?

sher_b._pakatun_i_palyazhun.jpg

Шэр, Б. Пакатун і Паляжун / Брыгіта Шэр; іл. Ферэны Бальхаўс; пер. з ням. І. Герасімовіч. — Мінск : Галіяфы, 2018. — 36 с.

Кранальныя дзіцячыя гісторыі пра сяброўства і дарослае жыццё. Кожны з нас трыху Пакатун і трыху Паляжун. Пачытаешь проста пра важнае і абавязкова ўсміхнешся.

 

yasminska_n._pacerki_i_kropli.jpg

Ясмінска, Н. Пацеркі і кроплі / Надзея Ясмінска; маст. Стася Сакалоўская. — Мінск : Янушкевіч, 2018. — 76 с.

Гэта дакладна мая ўлюбеная кніга ад Надзеі. Якую можна прачытаць запар, а можна цягнуць па кропельцы. Можна ўслых, для дзяцей. А можна — моўчкі, сабе. Шчыра кажучы, я не вельмі люблю "кніжкі для дзяцей". Люблю для людзей. Каб не пазяхаць прытоена пасля кожнай старонкі пра важныя, але ўсе роўна банальнасці. "Пацеркі і кроплі" абсалютна ні да чаго не падобныя. Калі заўгодна, кніга мае ўласную харызму. А ўсе арыгінальнае прываблівае. Цудоўнае выданне на падарунак; каб чытаць усей сям'ёй; купляць "пра запас", бо потым не адшукаеце.

 

12+

shop_items_catalog_image8849.jpg

shop_items_catalog_image8850.jpg

Брамі, Э. Дэкларацыя правоў дзяўчынак. Дэкларацыя правоў хлопчыкаў / Элізабэт Брамі, Эстэль Біён-Спаннёль; пер. з фр. А. Трацяковай. — Мінск : Koska, 2020. — 72 с.

Брамі, Э. Дэкларацыя правоў мам. Дэкларацыя правоў тат / Элізабэт Брамі, Эстэль Біён-Спаннёль; пер. з фр. А. Трацяковай. — Мінск : Koska, 2020. — 72 с.

У бацькоў ёсць шэраг вельмі нечаканых правоў. Нечаканых большай часткай для дзяцей, але і для саміх некаторых мам і татаў таксама. Дзве кнігі-пярэкруткі, у якіх цікава параўноўваць правы хлапчукоў і дзяўчынак, мам і татаў.

 

матэрыялы для работы

ilyushina_l._mett_grenvill_vezuchiy_neudachnik.jpg

Ильюшина, Л. Мэтт Грэнвилл, Везучий Неудачник / Лилия Ильюшина. — Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2019. — 384 с.

Полон идей, в мире полном чудес — слоган книги. Чем дальше, тем чудесатей. Вторая по счету книга белорусского автора, на этот раз на русском. Узнаваемый стиль, который отточен, доведен до максимальной плотности, остроумен, нашпигован загадками и отсылками (в том числе литературными). 

Сюжет меняется быстро и, при всей кажущейся стандартности (снова эти магические академии!), наполнен ходами и фишками, которые никаки не получается назвать узнаваемыми. Даже у тех, кто МНОГО читает и сходу узнаёт. В общем, у автора снова вышло фэнтези, которое больше, чем фэнтези, а мы снова порадовались.

 

Квиз по книге / Улыбчивые Чуда

leu5-e1650460852501.jpglyuis_k.s._hroniki_narnii._plyamennik_charaunika.jpg

skmbt_c22423012712060_0001-scaled-e1674812488406-963x1536.jpghlopchyk_i_yago_kon.jpg

Льюіс, К.С. Хронікі Нарніі. Леў, Вядзьмарка і гардэроб / К.С.Льюіс; пер. з англ. мовы А.Кіма. — Мінск: Пазітыў-цэнтр, 2017. — 184 с. 

Льюіс, К.С. Хронікі Нарніі. Пляменнік Чараўніка / К.С.Льюіс; пер. з англ. мовы Н.Кім. — Мінск: Пазітыў-цэнтр, 2016. — 218 с. 

Льюіс, К. С. Хронікі Нарніі: Прынц Каспіян / К. С. Льюіс ; пер. з англ. А. Строцаў. — Мінск : “Пазітыў-цэнтр”, 2022. — 216 с.

Льюіс, К. С. Хронікі Нарніі: Конь і яго хлопчык / К. С. Льюіс ; пер. з англ. Яны Владыка. ; іл. Лады Цішковай. — Мінск : “Пазітыў-цэнтр”, 2023. — 224 с. : іл. 

 

Матэрыялы для работы: тэкставы квэст па міфалагічных сюжэтах ды героях

vulkan.png

Родбёль, Г. Вулкан і цялятка, якое выратаваў Пу / Грэтэ Родбёль; іл. Вівекі Шогрэн; пер. са швед. Д.Плаксы. — Мінск : Выдавец Цымбераў Р.М., 2023. — 30 с.

Адчуванне ад кнігі - такое добрае здзіўленне, сугучнае  пераднавагодняй дэпрэсіўнай іроніі. Тут і «здарылася нешта, чаго не здаралася ніколі раней», і свет, які разваліўся на тых, хто з'ехаў і застаўся. І адданасць справе, і курган з камянёў-страт, і маленькія радасці ва ўмовах вялікай бяды. І нешта маленькае і бяздапаможнае, што з'яўляецца ў чорныя гадзіны, і можа стаць мастом у новае (старае) жыцце.

падрабязней пра кнігу

malenki-prync-380x-e1d.jpg

Сент-Экзюперы, Антуан дэ. Маленькі прынц / Антуан дэ Сент-Экзюперы; пер. з фр. мовы Ніны Мацяш. — Мінск: Папуры, 2019. — 128 с.

 

Матэрыялы для работы

 

 

  16+

9789851553064.png

Камата, М. Ананасы і снег / Мінору Камата; іл. Тадзінбара Нарыхіса. — Мінск: Папуры, 2023. — 96 с.

 

"Ананасы і снег" – апавяданне-ўспамін, у якім беларускі Чарнобыль паўстае такім, якім яго ўбачыў чалавек з унікальнай перспектывай. Акрамя важнага сведчання часу, ён яшчэ і пранізлівая людская гісторыя. І хаця кніга хутчэй адрасавана дарослым, яна гучна просіцца стаць падставай для гутаркі з падлеткамі.

падрабязней пра кнігу / матэрыялы для работы 

метадычкі і ідэі па рабоце з іншымі мастацкімі тэкстамі на беларускай мове

 

 

Палажэнне аб рабоце праекта “Ліхтар”

 

1. У праект адбіраюцца сучасныя дзіцячыя і падлеткавыя літаратурныя творы, якія на высокім мастацкім узроўні ілюструюць важныя рэаліі сучаснага свету, закранаюць грамадскія, асобасныя і маральна-этычныя праблемы, актуальныя для сучасных дзяцей і падлеткаў, пашыраюць уяўленні чытачоў аб навакольным свеце, спрыяюць міжкультурнай камунікацыі, а таксама паднімаюць наватарскія і правакацыйныя дыскусіі тэмы.

 

 2. У спісы ўключаюцца мастацкія і мастацка-пазнавальныя тэксты як празаічныя, так і паэтычныя. Умовы ўключэння твораў у працоўныя спісы экспертаў праекта:

  •   выданні, якія выйшлі на беларускай мове

  •   выданні, якія выйшлі на іншых мовах беларускіх пісьменнікаў

  •   выданні, якія выйшлі ў беларускіх выдавецтвах і якія можна знайсці ў краіне

 

3. Права намініраваць творы  маюць кніжныя выдавецтвы, аўтары, перакладчыкі, ілюстратары, літаратурныя ініцыятывы і праекты. Намініруючыя асобы згаджаюцца ў выпадку адбору выдання ў спіс экспертнага праекта "Ліхтар" бязвазмездна  перадаць экзэмпляр выдання ў бібліятэку праекта "Ліхтар" для далейшага выкарыстання ў праектнай і партнёрскай дзейнасці праекта.

 

4. Прыём прац для  разгляду  ідзе ўвесь час. Выбар "Лiхтара" аб'яўляецца шляхам публікацыі анатаванага спісу на старонцы праекта. 

 

5. Кожнае выдавецтва, аўтар або праект, якія прапануюць твор для разгляду Экспертамі, накіроўвае на адрас zachtenie@gmail.com  ліст з указаннем наступнай інфармацыі:

– назвай кнігі і яе выходнымі дадзенымі;

– электронную версію выдання.

 

6. Выданні, прапанаваныя ў праект, не рэцэнзуюцца.

 

7. Грашовых узнагарод за ўключэнне ў спіс "Лiхтара" не прадугледжваецца.

 

8. Пасля ўключэння выдання ў праект "Ліхтар" яно прапануецца для стварэння метадычных матэрыялаў камандзе спецыялістаў па рабоце з дзіцячым чытаннем, якія  супрацоўнічаюць з праектам.

 

9. Праект "Ліхтар" на прынцыпах партнёрскай дзейнасці супрацоўнічае з кніжнымі і літаратурнымі фестывалямі, кніжнымі і літаратурнымі праектамі, спецыялістамі ў галіне дзіцячага чытання, чытацкімі клубамі і тэатрамі з мэтай прасоўвання сучаснай беларускай літаратуры для дзяцей і падлеткаў.

 

 

З 2023 года праект змяніў падыход да выбару твораў (гл. палажэнне)

 

Ліхтар 2020-2021

от 0 до 6

adboge_e._yamina_0.jpg

Адбоге, Э. Яміна / Эма Адбоге; іл. аўтара; пер. Н.Кандрусевіч. — Мінск: Koska, 2020. — 34 с.

 

Лёгка зразумець, чаму «Яміну» абралі лепшай дзіцячай кнігай Швецыі ў 2018 годзе. У ёй цалкам безапеляцыйна заяўляецца адзін з галоўных прынцыпаў дзяцінства — імкненне да гульні заўсёды пракладзе сабе дарогу. Аўтар Эма Адбоге паказвае відавочнасць гэтага факту з гумарам і стойка устрымліваецца ад якіх бы там ні было дарослых ацэначных меркаванняў. У выніку перад чытачом аказваецца жывы нічым не замутненный фрагмент гульнявой стыхіі.

 

(Наталья Медведь)

матэрыялы для работы

vendel_edvard_van_de._lisyonok.jpg

Вендел, Эдвард ван де. Лисёнок / Эдвард ван де Вендел; ил. Марейе Толман; пер. с нидерл. И.Лейк. — Москва : КомпасГид, 2021. — 80 с.

 

У себя в Нидерландах книжка-картинка отмечена национальной наградой. На русском языке ее издают в подарочном оформлении, призванном подчеркнуть визуальные достоинства.

Ощутимая привлекательность персонажей и доброжелательное отношение рассказчика к шаловливому лисенку дают возможность с легкостью идентифицироваться с центральным персонажем. История лисенка — это открытая история, в которую ребенку легко войти и прочувствовать ее изнутри.

(Наталья Медведь)

 
vislander_yu._mama_mu_krumkach_i_kalyady.jpeg

Вісландэр, Ю. Мама Му, Крумкач і Каляды / Юя Вісландэр; маст. Свэн Нурдквіст; пер. са швед. Н. Кандрусевіч. — Мінск : Koska, 2020. — 24 с.

 

Вось чаго не бывае зашмат, так гэта гісторый пра Крумкача і Маму Му на беларускай мове. Як яны сустрэліся, гэтая легендарная парачка? Што рабілі на Каляды?  І бонусам — Калядны сшытак, з размалеўкамі, налепкамі і гульнямі.

(Ольга Вовк)

zvezdnaya_pyl.jpg

Звездная пыль. Языки и знаки: детский альманах / коллектив авторов. — Москва : Кит, 2022. — 112 с.

 

Мир вокруг состоит из «посланий» — на языках, которые мы знаем, и языках, которые нет (и даже представить не можем!). Лингвисты, биологи, зоопсихологи, специалисты жестового языка, а также детские писатели — куда же без них — будут разбираться с нами!

(Наталья Медведь)

 

ronya.jpg

Ліндгрэн, А. Роня, дачка разбойніка / Астрыд Ліндгрэн; худ. Ілон Уіклэнд; пер. са швед. Н. Кім. — Мінск : Пазітыў-цэнтр, 2020. — 193 с.

 

Невозможно пройти мимо еще одной жемчужины мировой детской литературы, переведенной на беларусский язык. Это известная сказочная повесть Астрид Линдгрен «Роня, дачка разбойнiка» про девочку, воспитанную разбойничьим кланом. Роня стоит в одном ряду с наиболее интересными героинями-девочками от Алисы до Гермионы.

(Наталья Медведь)

1600.jpg

Пэк, Хина. Волшебные леденцы / Хина Пэк; пер. с кор. Е. Похолковой, И. Сиротина. — Минск : Попурри, 2020. — 44 с.

 

Исключительное событие произошло, на самом деле. В Беларуси издана книга лауреата премии ALMA 2020 года. ALMA, Премия памяти Астрид Линдгрен, считается одной из двух главных наград в области детской литературы в мире. Нам, как читателям, везет с переводной литературой. А вот с авторами-иллюстраторами сложнее. Язык книжек-картинок нам пока малопривычен. Когда же дело доходит до чего-то новаторского, необычного, отмеченного мировыми премиями в качестве незаурядного неподготовленным читателям становится вдвойне тяжело. Оттого и хочется отдельно отметить выбор минского издательства «Попурри», сделанный в пользу прекрасного и самобытного автора-иллюстратора из Южной Кореи Пэк Хина. Читать далее

(Наталья Медведь)

lunnyy_shcherbet.jpg

Пэк, Хина. Лунный сорбет / Хина Пэк; пер. с кор. Е. Похолковой, И. Сиротина. — Минск : Попурри, 2021. — 32 с.

 

После “Волшебных леденцов” все с нетерпением ждали новых переводов автора-иллюстратора из Южной Кореи Пэк Хина. И вот она, необычная, темная, летняя, неожиданная история.

 

Идея для работы

ya_shchenok.jpg

Пэк, Хина. Я щенок / Хина Пэк; пер. с кор. Е. Похолковой, И. Сиротина. — Минск : Попурри, 2021. — 40 с.

И еще один перевод белорусского издательсва. Узнаваемая неожиданность историй автора-иллюстратора из Южной Кореи Пэк Хина в этом случае дополняется качующим героем из “Волшебных леденцов”. Угадаете, кто?

yanash._ah_yakaya_cudounaya_kraina_panama.jpg

Янаш. Ах, якая цудоўная краіна Панама / Янаш; пер. з ням. І.Паляковай. — Мінск: Галіяфы, 2020 — 48 с.

 

На беларускай мове выдадзена першая кніга з мега-папулярнай серыі пра Мядзведзіка і Тыгрыка, створаная класікам еўрапейскай дзіцячай літаратуры нямецкім аўтарам і ілюстратарам Янашам. Для беларускіх чытачоў выхад «Ах, якая цудоўная краіна Панама» — выдатная навіна. Таму што пазнаёміцца з такімі дзіцячымі кнігамі — гэта пазнаёміцца з эталонам, не пабаюся гэтага слова.

(Наталья Медведь)

yasminska_n._spodachak_dlya_cmoka.jpg

Ясмінска, Н. Сподачак для цмока / Надзея Ясмінска; іл. Святланы Міхалап. — Мінск : Кнігазбор, 2020. — 40 с.

 

У невялікай аповесці для дашкольнікаў Надзея Ясмiнска прапануе свой погляд на тэму дзіцячых страхаў. Ужо колькі разоў на старонках кніг з'яўляліся падканапныя монстры! Усё ім мала.

Аднак яна выглядае цалкам на сваім месцы ў кантэксце еўрапейскім — сярод кніг, якія сфармавалі пэўную каляіну для сюжэтаў аб пачварах, якія не даюць дзецям спаць начамі. У такіх гісторыях дзіця звычайна самастойна, без дапамогі дарослых, спраўляецца са страхам, знаходзіць спосаб паглядзець монстрыку ў вочы, часцей за ўсё пасябраваць з ім, пераацаніць сваю трывожнасць і зрабіць важны крок у бок сталення, эмацыйнага — так дакладна. Усё гэта ёсць у казцы пра цмока.

Гуляйма разам  са сподачкам! 

(Наталья Медведь)

zhila-byla_semya.jpg

Яснов, М. Жила-была семья / Михаил Яснов; ил. Екатерины Жирковой. — Москва : Нигма, 2021. — 64 с.

 

Жила-была семья в простых и талантливых поэтических зарисовках Михаила Яснова. Моменты семейного счастья, улыбашек и теплых воспоминаний (для взрослых).

(Наталья Медведь)

от 6 до 12

kedrovyy_slonik.jpg

Анисимова, А. Кедровый слоник / Анна Анисимова; ил. Катерины Хлебниковой. — Москва : Волчок, 2021. — 64 с.

 

Чудесный слог, проникновенные образы. Книга очень атмосферная, с национальным колоритом. Для детей это будет не самое простое чтение, но книга стоит читательских усилий.

(Наталья Медведь)

kq3hg2w42ghjz0jiht7p5to6s02vgga5.jpg

Бове, К. Иди поиграй с тем мальчиком / Клементина Бове, Мейзи Парадайс Ширринг; пер. с фр. Сони Штерн. — Москва : Самокат, 2021. — 32 с.

Ну кому из нас родители не говорили - иди поиграй вот с тем ребенком. Сами бы пошли поиграли вот с тем взрослым! 

Единственное, что спасает - детская фантазия, которая способна превратить даже обязательное общение в приключение с монстрами

(Ольга Вовк)
101034407_0_0.jpg

Дацюте, Э. Счастье — это лиса / Эвелина Дацюте; худ. Аушра Кюдулайте. — Москва : Самокат, 2021. — 48 с.

 

За слегка нелепым названием «Счастье — это лиса» читателю откроется вызывающая восхищение своей легкостью и изящным исполнением история о столь необходимом для ребенка восторге от жизни и восхищении ею. Здесь все на своем месте: подкупающие графические решения, отчасти сказочный зачин, странноватые характеры героев, вплетенные в обычную жизнь детские выдумка и игра, непринужденные сюжетные ходы с обаятельной и яркой кульминацией.

 

Мальчик Повилас живет с любящими и веселыми родителями в домике не дереве и дружит с лисой, которую регулярно встречает на пути из пекарни. И эта лиса — счастье Повиласа. Только навсегда ли оно, если лиса признается, что когда-то ей понадобится быть в другом месте. А что, если Повиласу самому придется расстаться со своей подругой? Можно ли надеяться на новую встречу, и вернется ли счастье, которое лиса?

(Наталья Медведь)

sosedi.jpg

Денисевич, К. Соседи / Кася Денисевич; ил. автора. — Москва : Карьера Пресс, 2021. — 36 с.

 

Если подумать, то мой потолок - это чей-то пол. А соседи со всех сторон. Совершенно, совершенно разные. Или нет? 

Надо разобраться! Отправляясь в путешествие по подъезду, быстро обнаруживаешь, что мир куда интереснее, чем казался. 

(Ольга Вовк)
pes_poeta.jpg

МакЛахлан, П. Пёс поэта / Патриция МакЛахлан; ил. Ани и Вари Кендель; пер. с англ. Н. Фрейман. — Санкт-Петербург : Поляндрия, 2022. — 64 с.

Трогательная и аккуратная история о потере и поиске новой близости. Бережный сюжет с выкрученной до отказа сентиментальностью в развязке, которая, тем не менее, вполне простительна.

(Наталья Медведь)

26884202-1.jpg

Писахов, С. Сказки Степана Писахова / Степан Писахов; худ. Алексей Григорьев. — Москва: Паулсен, 2021. — 136 с.

Бережное издание колоритных небылиц с подробным послесловием об авторе и аутентичными иллюстрациями. Образный ряд в тексте, кстати,  намного фантастичнее визуального ряда в картинках. 

(Наталья Медведь)

posuh_olga._mikrosupergeroi._samye_nevidimye.jpg

Посух, О. Микросупергерои. Самые невидимые / Ольга Посух; ил. автора. — Москва : Самокат, 2020. — 80 с. — (Микросупергерои).

 

Автор счастливо избегает и раздражающего антропоморфизма в духе «Привет, я сальпочка! Сейчас познакомлю тебя со своей семьёй и друзьями», и унылой дескриптивности, когда на последней странице уже трудно вспомнить, про кого ты только что прочитал. А главное, зачем.

Отсылка к ныне вездесущим супергероям выглядит удачным ходом, а не клишированием и эксплуатацией темы. Текст иллюстрирован самим автором, что расставляет нужные акценты, добавляет юмора и — главное! — не отвлекает от текста. Лучшее в русскоязычном сегменте познавательной литературы для детей, что мне довелось читать.

(Лилия Ильюшина)

samson_g._zeb.jpg

Самсон, Г. Зеб. / Гидеон Самсон; ил. Йорена Йошуа; пер. с нидерл. И.Лейченко. — Москва : Самокат, 2020. — 96 с.

 

В один прекрасный момент отменили слёзы — теперь не поревешь. Но как это — не рыдать при прочтении прекрасной книги? Не плакать от всего сердца, чувствуя, что это правильно? Каждый четверг тысячи людей стали собираться на площади — их право — и слезы вернули. Вот так.

А вообще в книге есть и другие прекрасные рассказы. Реалистичные, хоть и нет. Но этот запал в душу. 

(Ольга Вовк)

tibetskie_narodnye_skazki.jpg

Тибетские народные сказки / пер. с тибетского М. Смирновой; худ. Ирина и Ольга Ертахановы. —  Санкт-Петербург : БХВ-Петербург, 2021. — 96 с. — (Сказки дальних стран).

 

Непростые для восприятия сказки и соответствующие им иллюстрации. Как дополнительный бонус — интересно отмечать следы знакомых по сказкам других народов сюжетов в местном колорите.

(Наталья Медведь)

utkin_skazki_gamayun.jpeg

Уткин, А. Сказки Гамаюн / Александр Уткин. — Санкт-Петербург : Бумкнига, 2021. — 184 с.

 

Шедевр, мгновенно записавший нас в фанаты. До момента прочтения смущало, что у комикса по русским сказкам такой высокий рейтинг — но только до момента прочтения. Всем читать!

 

(Наталья Медведь)

hole_s._neba_ganny.jpg

Холе, С. Неба Ганны / Стыян Холе; пер. з нарв. Ю.Цімафеевай. — Мінск: Koska, 2020. — 40 с.

 

На прыкладзе новай кнігі Стыяна Холе, выдадзенай на беларускай мове, можна падрабязна разбіраць, што адбываецца, калі аўтар размаўляе з чытачом адразу на некалькіх мовах. І я маю на ўвазе не нарвежскую і беларускую, а вербальную і візуальную. Кожны разварот дае магчымасць акунуцца ў візуальныя рыфмы, сімвалы, метафары. Пры ўсім уяўным вобразным буйстве малюнкаў тут няма ні адной выключна арнаментальнай дэталі. Кожны фрагмент кожнай ілюстрацыі выяўляе сувязь з унутраным светам персанажаў або з перажываемымі імі падзеямі.

Скандынаўскія аўтары — гэта вядомы дзіцяча-літаратурны брэнд. Для тых, хто з ім знаёмы, не будзе сюрпрызам, калі дзіцячая кніга зможа настолькі на роўных размаўляць з дзіцем аб трагічным, што да гэтай размовы можна будзе падключыць і дарослых. Адметнай рысай такога роду гутаркі праз кнігу пра няпростыя бакі жыцця стане беражлівая і абачлівая інтанацыя і адсутнасць гатовых, катэгарычных адказаў.

(Наталья Медведь)

narisovannyy_orkestr.jpg

Хопта, А. Нарисованный оркестр: маленькие штрихи из жизни большого симфонического оркестра / Анна Хопта ; ил. автора. — Москва : Абраказябра, 2021. — 80 с.

 

Отличная работа автора, который еще и иллюстратор. Текст в том числе для тех, кто никогда в жизни не переступал порога театра, но так, чтобы они не почувствовали себя неловко — а это признак хорошей познавалки.

(Наталья Медведь)

hub_u._poslednyaya_ovca.jpg

Хуб, У. Последняя овца / Ульрих Хуб; ил. Йорга Мюле; пер. с нем. Е.Леенсон. — Москва : Самокат, 2020. — 80 с.

 

Отличная история с юмором, чтобы разнообразить рождественские чтения!  В истории есть: заботливые пастухи в одежде из натуральных материалов и  прожорливая овца с даром предвидения. Убежденность, что главное в походе — вовремя отправиться, а еду легче нести в животе, чем на спине. Малышка (так получилось), которая  может творить чудеса — читать мысли, превращать воду в малиновый сок и даже сгибать вилку усилием воли. Верблюды-снобы с Востока и овцы, ни одна из которых не должна потеряться!

Материалы для работы

(Ольга Вовк)

0liwkgevvs349x6xtx5o02phiuv95vee.jpg

Шалошвили, Н. Что нужно маленькой кошке / Наталья Шалошвили; ил. автора. — Санкт-Петербург : Поляндрия, 2021. — 40 с.

Есть книги у Поляндрии, милота которых заставляет улыбаться самых мрачных читателей. Это как раз такая - без приторности, штампов, с котиком, чуть неуклюжим и поэтому особенно прекрасным, воображаемыми резиновыми сапожками,  нужной книжкой и нужным человеком. Захотелось быть маленькой кошкой.

(Ольга Вовк)

12+
detskiy_poezd.jpg

Ардоне, В. Детский поезд / Виола Ардоне; пер. с ит. А. Манухина. — Москва : КомпасГид, 2022. — 296 с.

 

Садясь в поезд, который на время унесет его с голодного юга Италии в Болонью, семилетний Америго и не представлял, что непонятная разлука с матерью только начало длинной череды вопросов, которые он будет задавать себе всю жизнь. Где его место — со старой или новой семьей? Что он такое, и сможет ли хотя бы к концу жизни простить себя за выбор, который сделает?

(Ольга Вовк)

shop_items_catalog_image8849.jpg

shop_items_catalog_image8850.jpg

Брамі, Э. Дэкларацыя правоў дзяўчынак. Дэкларацыя правоў хлопчыкаў / Элізабэт Брамі, Эстэль Біён-Спаннёль; пер. з фр. А. Трацяковай. — Мінск : Koska, 2020. — 72 с.

Брамі, Э. Дэкларацыя правоў мам. Дэкларацыя правоў тат / Элізабэт Брамі, Эстэль Біён-Спаннёль; пер. з фр. А. Трацяковай. — Мінск : Koska, 2020. — 72 с.

 

У бацькоў ёсць шэраг вельмі нечаканых правоў. Нечаканых большай часткай для дзяцей, але і для саміх некаторых мам і татаў таксама.

Дзве кнігі-пярэкруткі, у якіх цікава параўноўваць правы хлапчукоў і дзяўчынак, мам і татаў.

Але гэтак жа цікава — паспрабуйце! — адгадаць, чые ж гэта супер-класныя правы, дарослыя ці дзіцячыя?

Напрыклад:

Не быць ідэальнымі, плакаць, чытаць у прыбіральні, бунтаваць, быць незадаволенымі падарункамі, фарбавацца, як падабаецца, пайсці некуды с сябрамі.

Не мець залатыя рукі, абіраць сабе прафесію, любіць раманы пра каханне і кнігі жахаў, быць супергероямі не кожны дзень і насіць зусім кароткія фрызуры.

Игра по книгам

(Ольга Вовк)

 

valchen.png

Громова, О. Вальхен / Ольга Громова. — Москва : КомпасГид, 2021. — 424 с.

 

bb22a124134ca55464f6457917ee9504.jpg

Лебедева, О. 25 августа / Ольга Лебедева, Александра Кувшинова, Александра Поливанова; рис. Софьи Касьян. — Москва : Самокат, 2021. — 60 с.

История 8 людей, которые 25 августа 1968 года вышли на красную площадь, чтобы показать, что они не согласны с вводом войск в Чехословакию. Пятерых из них судили. Никто из подсудимых не признал себя виновным. “Допросы, их последние слова, речи защитников доказали, что преступления не было. Но на решение суда это не повлияло”.

(Ольга Вовк)

shaylo.jpg

Нейлор, Ф.Р. Шайло / Филлис Рейнольдс Нейлор; перевод с англ. О. Мяэотс; ил. Ксении Колосовой. — Москва : Волчок, 2021. — 159 с.

 

Книга получила медаль Ньюбери еще в 1992 году и вот переведена Ольгой Мяэотс на русский язык. Американская глубинка, в которой принято не совать нос в чужие дела, и 11-летний парень, которому скоро придется нарушить не только неписаные правила, но и закон. Композиционно, образно и стилистически — отлично.

(Ольга Вовк)

sara_pennipaker_zdes_v_realnom_mire.jpeg

Пеннипакер, С. Здесь, в реальном мире / Сара Пеннипакер; пер. с англ. Н. Калошиной и Е. Канищевой; ил. Джона Классена. — Москва : Самокат, 2021. — 384 с.

Провести лето в лагере, который ненавидишь? Раз родители отказываются слышать, Вар находит решение. Все отведенное на лагерь время он проводит рядом - на развалинах старой церкви. Два странноватых подростка, у которых не остается другого выхода, кроме как сначала договориться, а потом подружиться. Так у 11-летнего интроверта-одиночки появляется друг, дело, и в итоге слушающие взрослые.

(Ольга Вовк)

ellen_raskin_igra_vestinga.jpeg

Раскин, Э. Игра Вестинга / Эллен Раскин; ил. Дианы Седовой; пер. с англ. А. Грызуновой. — Москва : Волчок, 2021. — 304 с. — (Избранное Волчка).

 

Мозаика из детективных мистификаций и импульсивных персонажей. Есть опасения, что в переводе не доехала многоголосость, и однозначно не доехали отсылки из игры. Но даже с урезанным функционалом книга отличная. Кто скучает по умным детективным историям — самое то!

(Наталья Медведь)

kofe_bez_moloka.png

Феррари, А. Кофе без молока / Андреа Феррари; пер. с исп. Т.Родименко; худ. Е.Тихова. — Москва : КомпасГид, 2021. — 136 с.

 

Если 12-летние подростки подозрительно неразлучны, но очень обычно себя ведут, вместе забираются на карниз, а потом пропадают — как думаете, они пара? Всепоглощающая страсть, подростковая любовная драма? Ну что ж, вперед, по улочкам Буэнос-Айреса, за не очень смышленым журналистом и смышленой местной хозяйкой киоска. И если вы с самого начала догадаетесь, в чем дело — значит, вы сообразительней их обоих! 

(Ольга Вовк)

  16+

aleksi_sh._absolyutno_pravdivyy_dnevnik_indeyca_na_poldnya.jpg

Алекси, Ш. Абсолютно правдивый дневник индейца на полдня / Шерман Алекси; пер. с англ. Д. Крупской. — Москва : Самокат, 2021. — 304 с.

 

Ни грамма бутафории. Все настолько жизненно, что даже местами вызывало подозрение. Книга автобиографична, и автор уверяет, что за исключением небольших художественных преувеличений, так он и взрослел между мирами индейской резервации и крошечного фермерского городка в штате Вашингтон.

На фоне полной социальной неустроенности на страницах “Дневника” разворачивается история Арнольда, того, как он выходит за редко оспариваемые индейцами рамки условностей и ограничений, как он отстаивает свое право на образование, отвечающее уровню своих способностей, становится звездой команды, в которой до него “единственным индейцем был талисман школы”, и ищет баланс между своим старым, проблемным, но своим миром и новым, чуждым, поначалу пугающим, но благодаря которому расширяются границы возможного.

(Наталья Медведь)

 

garland_i._kamen_nozhnicy_bumaga.jpg

Гарланд, И. Камень, ножницы, бумага / Инес Гарланд; пер. с исп. Е.Горбовой. — Москва : Самокат, 2020. — 256 с. — (Встречное движение).

 

На выбор — два способа знакомства с романом "Камень, ножницы, бумага" Инес Гарланд. Можно начать с аннотации, в которой приводится краткая справка о преступлениях аргентинской диктатуры, и три четверти книги гадать, какое отношение зверства военной хунты могут иметь к дружеско-романтическим отношениях главных героев. А можно пропустить аннотацию, углубиться в историю многолетней дружбы девочки из благополучной семьи с бедными соседскими детьми и в финале испытать шок от необъяснимой беды, нагрянувшей в жизнь героев.

Если задуматься, то второй вариант больше похож на то, как государственный террор обрушивается на людей в реальности: привычная и обустроенная жизнь рушится, на ее месте вырастает ошеломляющая задача — преодолеть, осмыслить, заново выстроить постижимый мир. Я уверена, что беларусские подростки после 2020 года эту книгу будут читать на более глубоком уровне сочувствия, несмотря на латиноамериканскую экзотичность, которой густо приправлен сюжет.

(Наталья Медведь)

dzhennifer_donnelli_severnyj_svet.jpeg

Доннелли, Д. Северный свет / Дженнифер Доннелли; пер. с англ. Е. Канищевой и Л. Сумм. — Москва : Розовый жираф : 4-я улица, 2021. — 288 с.

Прекрасно. Медленно, но верно затягивает. Умпопомрачительные атмосфера и детализация. Персонажи от протагониста до эпизодических полнокровные, темы раскрываются, но не разжевываются - для самостоятельной работы читателя.

(Наталья Медведь)

yuliya_linde_ulitsa_ruchej._tom_1._nakanune.jpeg

Линде, Ю. Улица Ручей. Том 1. Накануне / Юлия Линде. — Москва : Пять четвертей, 2021. — 728 с.

 

 

Ліхтар 2019-2020

 

0 до 6

holls_s._ya_vsegda_s_toboy.jpg

Холлс, С. Я всегда с тобой / Смрити Холлс; худ. Стив Смолл; пер. с англ. М.Юнгер, Е.Юнгер. — Санкт-Петербург : Поляндрия, 2020. — 40 с.

 

Книга «Я всегда с тобой» Смрити Холлса с иллюстрациями Стива Смолла — о настоящей дружбе между медведем и белкой. Рифмованный, мелодичный текст и прекрасные выразительные иллюстрации — великолепный подарок и не обязательно ребенку. Приятно иметь друзей, которые готовы быть рядом всегда!  А в моменты, когда вдруг захотелось одиночества — перечитывать эту книгу.

 

(Виктория Королёва)

eks_4.pngaa.pngeks_2.pngeks_3.pngekspertlihtara_nm.png

 

evdokimova_n._oduvanchiki_dlya_mamy._rasskazy_pro_liku_i_mityu.png

Евдокимова, Н. Одуванчики для мамы. Рассказы про Лику и Митю / Наталья Евдокимова; худ. Александра Балашова. — Москва : КомпасГид, 2019. — 168 с.

 

Истории, в которых песок радуется прохладным пяткам, бутерброд пахнет летом, вертолет надо поукачивать перед сном, а игрушек — сто тысяч миллионов. Жить можно в крепости из конструктора, и лучшее место в троллейбусе — конечно, у окна. Ах, да. И целый мир в придачу!

(Виктория Королёва)

eks_4.pngeks_2.pngekspertlihtara_nm.pngeks_3.png
roskifte_kristin._vse_schitayutsya.jpg

Роскифте, К. Все считаются / Кристин Роскифте; пер. с норв. Е.Воробьевой. — Москва : Самокат, 2019. — 64 с.

 

Прекрасная книга, которую стоит иметь в домашней библиотеке, едва родились дети — как первую искалку. Когда подрастут, учиться по ней считать. От одного до 7,5 миллиардов. Тренировать память и сочинять истории: герои появляются не единожды и принадлежат к разным социальным группам. Важно: действительно разным! Радуются и болеют, сидят в тюрьме и выигрывают в лотерею. Даже если дети давно выросли или не планируются вовсе, книгу стоит иметь в домашней библиотеке. Чтобы листать и вспоминать: считаются все. И со всеми считаются!

(Лилия Ильюшина)

eks_3.pngekspertlihtara_nm.pngeks_2.pngeks_4.png

yak_vasil_zmeya_peramog.png

Як Васiль Змея перамог: беларуская народная казка / апрац. А.Якімовіча; маст. Кацярына Дубовік. — Мінск : Попурри, 2019. — 28 с.

 

Белорусская народная сказка в обработке Алеся Якимовича и с иллюстрациями Катерины Дубовик. Читается легко-легко. А уж иллюстрации поразглядывать — отдельное приключение. (Почти) черно-белая история, рассказанная Катей Дубовик на 12 разворотах, с обаятельным до предела Змеем. Каждый разворот рассматривать и рассматривать: детали, нюансы, еще раз детали. Книга вышла в издательстве “Попурри” — на русском и белорусском языках. Мы влюбились в белорусский вариант.

Материалы для работы (МК от Екатерины Дубовик)

 

(Ольга Вовк)

eks_2.pngeks_4.pngeks_3.pngekspertlihtara_nm.png
 
andersan_lena._mulan_i_babulya.jpg

Андэрсан, Л. Мулан і бабуля / Лена Андэрсан. — Мінск : Koska, 2019. — 26 с.

 

Цудоўная кніжка для самых маленькіх. Дзень маленькай Мулан у малюнках, словах і караценічкіх сказах. Дзіцячая рэчаіснасць, як яна ёсць. Такой кнігі на беларускай вельмі не хапала. Спадзяюся, гэта толькі першая ластаўка ад выдавецтва «Koska».

(Ольга Вовк)

eks_2.pngekspertlihtara_nm.pngeks_4.png

arseno_i._popugay_kolett.png

Арсено, И. Попугай Колетт / Изабель Арсено. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2019. — 40 с.

 

Колетт с друзьями ищет своего попугая. Голубого, с желтым пятнышком на шее. Его зовут Мария-Антуанетта. Он умеет говорить на французском и был на Гаваях. Он нереально крут. Правда, у него есть маленький недостаток — он воображаемый. «Посвящается детям всего мира, озаряющим бетонные переулки городов своим ярким воображением».

(Ольга Вовк)

eks_2.pngekspertlihtara_nm.pngeks_5_0.png

ragvals_l._barsuk_v_dome.jpg

Рагвальс, Л. Барсук в доме / Лиза Рагвальс; ил. А.-К.Гархамн; пер. со швед. К.Коваленко. — Москва : Белая ворона, 2020. — 28 с.

 

Осторожнее с мечтами — они могут исполниться. Когда главный герой мечтает о домашнем животном, он представляет себе не прожорливого барсука, а очаровательную собачку. Но повезло ему делить комнату именно с непрошенным серым разбойником, который поедает все сладости, не дает спать по ночам и устраивает дома большой переполох. Что-то это положение вещей напоминает... Не жизнь ли с маленьким ребенком? Не служит ли соседство со своевольным и неукротимым барсуком аллегорией участи всех молодых родителей, засыпающих от утомления хоть сидя, хоть стоя, хоть не вставая с велосипеда. Веселый и затейливый образец того, как история в картинках открывает читателю большие возможностей для интерпретации. Взрослые, как теперь часто принято, читают из-за плеча детей и посмеиваются чему-то своему.

 

(Наталья Медведь)

ekspertlihtara_nm.pngeks_3.pngaa.png

 

lionni_l._peccetino.jpg

Лионни, Л. Пеццетино / Лео Лионни; пер. с англ. О.Варшавер. — Москва : Самокат, 2020. — 36 с.

 

Очень сложно писать про гениальные книги. Эта — многослойна, многогранна и многофункциональна. Пеццетино — это маленький кусочек, который уверен, что должен принадлежать кому-то другому. Он отправляется в путь в поисках того самого другого. Заканчивается история прекрасно: «Меня никто не терял! Я сам свой!». Взросление, осознание и один из самых знаменитых дизайнеров в создателях.

Материалы для работы (пластилиновый мульт по мотивам)

 

(Виктория Королёва)

eks_4.pngekspertlihtara_nm.png

 

stark_u._zvyary_yakih_nihto_ne_bachyu_aproch_nas.jpg

Старк, У. Звяры, якіх ніхто не бачыў, апроч нас / Ульф Старк, Лінда Бундэстам; пер. са швед. А. Башарымавай. — Мінск : Koska, 2019. — 52 c.

 

Гульня колераў, формаў і  слоў. З аднаго боку — вечныя тэмы, спакаваныя ў дзіцячыя вершы, якія легка пазнаюць дарослыя. Я — Мы. Мары — рэчаіснасць. Знешняя і ўнутраная прыгажосць. Цяга да нязведанага — хатняя ўтульнасць. Маленькі мір — вялікі космас. Чаканне дружбы (наіўнае і, магчыма, бясконцае). 

З другога боку — дзіцячыя вершы, вясёлыя і лёгкія, у якіх можна не вычытваць нічога лішняга. 

Ульф Старк ў перакладзе Алесі Башарымавай плюс шыкоўныя ілюстрацыі Лінды Бундэстам — і цягне зазірнуць ў сябе.  Яны там? Звяры, якiх нiхто ня бачыў?

(Вікторыя Каралёва)

eks_4.pngeks_3.png

makbratni_s._vse_samye_lyubimye.jpg

Макбратни, С. Все самые любимые / Сэм Макбратни; ил. Аниты Джерам; пер. с англ. Е.Канищевой. — Москва : Розовый жираф, 2020. — 32 с.

 

Прекрасно иллюстрированная и вдумчивая книга, от команды авторов "Знаешь, как сильно я тебя люблю?". У мамы и папы медведей есть три медвежонка, каждый из которых немного отличается от другого. Несмотря на заверения мамы-медведицы, что они "самые замечательные медведи в мире", у медвежат есть некоторые сомнения. Хороший подарок всем, у кого большая семья (или  планируется её увеличение)!

 

(Виктория Королёва)eks_4.png

 

от 6 до 12

vybory_zverey.jpg

Выборы зверей / Андрэ Родригес [и др.]; пер. с португ. И.Новиковой. — Москва : Самокат, 2020. — 48 с.

 

Если лев заграбастал все богатства леса и отчаянно надоел жителям, что делать? Устроить выборы! По всем правилам: с предвыборной программой, агитацией и борьбой кандидатов. За кого голосовать — того, кто взывает к старым добрым традициям? Или перемен требуют наши сердца? И самое главное: съедать других кандидатов запрещено. Хорошее правило. Его соблюдают даже обнаглевшие львы. Но мы не в лесу живём. К сожалению. Наглядно и с юмором о правилах и уловках, типичных обещаниях и политических трюках. Вполне можно использовать для занятий по обществоведению, что указывают и сами авторы. Отдельное спасибо издательству за локализацию — страницу о России. Исключительно актуальная книга.

 

(Лилия Ильюшина)

eks_3.pngaa.pngeks_2.pngekspertlihtara_nm.pngeks_4.png

 

lundberg_s._ptushka_uva_mne_lyacic_kudy_zahocha.jpg

Лундберг, С. Птушка ўва мне ляціць, куды захоча / Сара Лундберг; пер. з шведскай Н. Кандрусевіч. — Мінск : Koska, 2019. — 128 с.

 

Простая, сціплая гісторыя пра дзяўчынку Бэрту, якая марыла стаць мастачкай. У тыя часы (пачатак 19 ст.) гэта было амаль немагчыма. Бо — дзяўчынка, а іх месца пры гаспадарцы. Бо — з вёскі. Бо — памерла маці, і хтосьці павінен рабіць жаночую працу. Падобных гісторый шмат, і часцей за ўсе яны пра бунт, а гэтая — пра мару. Не проста вырвацца з прыкрага ладу жыцця, а туды, “дзе я была б той, кім я ёсць”. Стацца свабоднай, але свабоднай дзеля чагосьці. Цудоўная кніга. У якой трапны не кожны сказ — кожнае слова. Абсалютны мастрыд. І мастхэв, калі на тое.

(Лілія Ільюшына)

Матэрыялы для работы тут

eks_3.pngeks_2.pngeks_4.pngekspertlihtara_zhp.pngekspertlihtara_nm.png

lagerkranc_r._mayo_shchaslivae_zhyccyo_0.jpg

Лагеркранц, Р. Маё шчаслівае жыццё / Роўз Лагеркранц; мастак Эва Эрыксан; пер. са швед. Н. Кандрусевіч. — Мінск : Koska, 2019. — 144 с.

 

Мяккая і ўтульная гісторыя пра дзявочую дружбу, шчаслівая, жыццесцвярджальная і добразычлівая. І гэта нягледзячы на тое, што ў кнізе цэлы кактэйль з вельмі супярэчлівых і складаных дзіцячых пачуццяў і перажыванняў!

(Вікторыя Каралёва)

eks_4.pngekspertlihtara_nm.pngeks_3.pngaa.png

noges_a._parko.jpg

Ногес, А. Парко / Алекс Ногес; ил. Гуриди; пер. с исп. С.Петрова. — Москва : Белая ворона, 2019. — 32 с.

 

Что будет, когда меня не будет? И как не будет меня? Весёлая книжка-картинка о «смерти без враждебности». Эстетский графический ряд и пронзительный лаконичный текст. «Покойся с миром!» сказали Парко. И тут же песнями и плясками лишили его мира и покоя. Пришлось вставать и утихомиривать! А раз уж встал, почему бы не поиграть с собакой, не проведать жену и детей? Покойник пьёт кофе, танцует и играет в индейцев. Такая вот она, смерть. Забирает навсегда. И навсегда оставляет в живых. Частичкой тех, кто тебя помнит. Отличная история и почти отличная книга. Почему почти? Дело портит разворот с пояснениями-разъяснениями. В котором больше букв, чем в «Парко». Вспомнились золотые слова Зинаиды Гиппиус: «Если надо объяснять, то не надо объяснять».

 

(Лилия Ильюшина)

eks_3.pngeks_4.pngekspertlihtara_nm.pngaa.png

rouling_dzh._k._gary_poter_i_filasofski_kamen.jpg

Роўлінг, Дж. К. Гары Потэр і філасофскі камень / Дж. К. Роўлінг; пер. з англ. А.Пятровіч. — Мінск : Янушкевіч, 2019. — 332 с.

 

Мало существует увлеченных читателей, равнодушных к Гарри Поттеру. Его или любят открыто, или считают зазорным признаваться, что читали серию. Однако сложно сегодня вырасти читателем, оставшись не затронутым бестселлерами Джоан Роулинг. Поэтому выход первой книги про Гарри Поттера на белорусском языке я считаю событием года в белорусской детской литературе, да простят меня наши авторы. И дело не только в том, что теперь у белорусских детей есть возможность читать о приключениях мальчика, который выжил, на родном языке, что невероятно здорово. Дело еще и в том, что это символическое подключение литературного пространства к крупнейшему пока литературному феномену 21 века.

 

(Наталья Медведь)

ekspertlihtara_nm.pngeks_4.pngeks_2.png eks_3.png

ilyushyna_l._klyuch_darog._pachatak.jpg

Ільюшына, Л. Ключ дарог. Пачатак / Лілія Ільюшына. — Мінск : Галіяфы, 2019. — 352 с.

 

Фэнтазі, якое больш, чым фэнтэзі, нязвыкла-негераічны герой і чытацкая разгубленнасць  ў самым добрым сэнсе. Спачатку мяркуеш самае верагоднае, потым успамінаеш легенды, а потым уважліва сочыш за кожным сказам так пільна, як толькі можаш. Сэнсаў закапана зашмат, і — трэба сачыць за рукамі аўтара. Уважліва сачыць за рукамі.

(Ольга Вовк)

eks_2.pngeks_4.pngeks_1.png

kelli_e.e._privet_vselennaya.jpg

Келли, Э.Э. Привет, Вселенная! / Эрин Энтрада Келли; пер. с англ. И.Филипповой. — Москва : КомпасГид, 2019. — 288 с.

 

Об этой книге не написал только ленивый. Отличный сюжет, фактурные герои, булинг, стеснение, влюбленность, мультикультурность, премия Ньюбери и экранизация в придачу. Да, несколько киношно. Однако это как показать океан в чайной ложке. Необъятная Вселенная и пара подростков из одной школы. Бесконечность случайных событий, которая дарит судьбоносные встречи. Которая дарит путь к себе.

(Лилия Ильюшина)

eks_3.pngeks_2.pngaa.png

almond_d._malchik_kotoryy_zalez_v_lunu.jpg

Алмонд, Д. Мальчик, который залез в Луну / Дэвид Алмонд; ил. Полли Данбар; пер. с англ. О. Варшавер. — Москва : Самокат, 2020. — 128 с. — (Лучшая новая книжка).

 

Если жить в подвальной квартире высоченного дома, то одна прогулка на двадцать девятый этаж "потрогать небо" может обернуться авантюрными приключениями. Особенно если в дороге вас сопровождает Дэвид Алмонд, один из самых титулованных подростковых писателей современности. Его книги, адресованные детям помладше, отличают буйство и непредсказуемость авторской фантазии. У Алмонда самые обычные соседи по самому обычному бетонному дому оказываются колоритными персонажами, а дерзкие планы относительно Луны, или даже дырки на ее месте, имеют самые мудреные последствия с налетом философского юмора.

(Наталья Медведь)

ekspertlihtara_nm.pngeks_4.png

anisimova_a._muzyka_moego_dyatla.jpg

Анисимова, А. Музыка моего дятла / Анна Анисимова; худ. Юлия Сиднева. — Москва : Самокат, 2020. — 112 с.

 

Мир слепой девочки — лирический, тонкий, практически бессюжетный. Девочка не любит автобусы, в которых не говорят про остановки. И учиться писать пальцами — это как дятлу долго выстукивать одно и то же. Зато ей можно трогать то, что нельзя другим — экспонаты в музее, арфу на концерте и носы у птиц (в специальных книгах, правда). Ее мир полон приключений и невообразимых существ. Съехать с горки — как нырнуть на ките в снежный океан. В океане много живности — можно встретить друзей. И взрослых.

(Ольга Вовк)

eks_2.pngeks_4.png

krabeyls_k._samyy_odinokiy_kit_na_svete.jpg

Крабейлс, К. Самый одинокий кит на свете / Ким Крабейлс, Себастиан ван Донинк. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2019. — 80 с.

 

Самый одинокий кит на свете (кит, который поет на другой частоте) и маленькая девочка, подолгу ждущая папу-исследователя из экспедиции — красивая, яркая и философская история о дружбе, одиночестве, ожидании (и неочевидной очевидности).

Книга, которую приятно читать, разглядывать и растаскивать на цитаты. Все мы всегда немного дома, где бы ни были. И всех нас кто-нибудь слышит. А самые большие чудеса намного ближе, чем  казалось!

(Ольга Вовк)

eks_2.pngeks_4.png

lindgren_a._karlsan_prylyatae_znou.jpglindgren_a._maly_i_karlsan_yaki_zhyve_na_dahu_2.jpg

     lindgren_a._karlsan_hitrue_znou_2.png

Ліндгрэн, А. Карлсан прылятае зноў / Астрыд Ліндгрэн; маст. Арсен Джанік'ян; пер. са швед. А.Башарымавай. — Мінск : Папуры, 2019. — 192 с.

 

Ліндгрэн, А. Карлсан хiтруе зноў / Астрыд Ліндгрэн; маст. Арсен Джанік'ян; пер. са швед. А.Башарымавай. — Мінск : Папуры, 2020. — 208 с.

 

Ліндгрэн, А. Малы i Карлсан, якi жыве на даху / Астрыд Ліндгрэн; маст. Арсен Джанік'ян; пер. са швед. А.Башарымавай. — Мінск : Папуры, 2019. — 168 с.

 

Знакамітая на весь свет гісторыя пра вельмі маленькага, круглага і самаўпэўненага спадара, які да таго ж умее лятаць — загучала па-беларуску ў перакладзе Алесі Башарымавай. “Здароўценькі”: кажа Карлсан, і ты пачынаешь чакаць, як жа гучаць іншыя знакавыя фразы.

 

(Ольга Вовк)

eks_2.pngeks_4.png

nilson_m._caciki_i_luchshiy_drug_0.jpg

Нильсон, М. Цацики и лучший друг / Мони Нильсон; ил. Анны Лукьяновой, Пии Линденбаум; пер. со швед. М. Людковской. — Москва : Самокат, 2020.—200 с. — (Лучшая новая книжка).

 

Думаете, легко ли быть подростком? Если делать все так, как говорят взрослые, то придется: без конца делать уроки;  вовремя являться на ужин; самому следить за спортивной формой и музыкальным инструментом, не грубить соседям, даже если они заслужили; не хотеть ничего, на что не хватает денег,  и не приводить нищих в дом! Кому такое понравится!  

“Сплошное ощущение, что вдруг все про все стали думать по-разному. Про мебель, про воспитание детей, про деньги... Но в основном про то, что в жизни самое главное.” Неидеальное, и потому забавно-достоверное семейство Цацики (плюс лучший друг) справляется и с этим: оно переезжает, ссорится, мирится, решает важные вопросы, как всегда, с большим чувством юмора.

(Ольга Вовк)

eks_2.pngeks_4.png

от 12

sted_r._shpion_i_lzhec.jpg

Стед, Р. Шпион и лжец / Ребекка Стед; пер. с англ. Е. Канищевой. — Москва : Розовый жираф, 2019. — 224 с. — (Вот это книга!)

 

Очень многие дети играют в детективов и сыщиков. В этом нет совсем ничего странного. Но где грань между игрой и реальностью? Один из главных героев этой повести малость заигрался и не очень понятно сможет ли теперь второй главный герой его простить. 

У него и так темная полоса в жизни, а тут еще и друг оказывается лжецом.

Кстати о темной полосе, очень интересный вопрос — знать ли ребенку правду о тяжелой болезни близкого человека или не знать и, как наш герой, просто не понимать, что происходит? И можно ли сказать, что родители тоже лгут, утаивая правду?

 

(Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак)

eks_3.pngeks_2.pngeks_4.pngekspertlihtara_zhp.pngekspertlihtara_nm.png

terlau_ya._zima_vo_vremya_voyny.jpeg

Терлау, Я. Зима во время войны / Ян Терлау; пер. с нидерл. И.Михайловой. — Москва : КомпасГид, 2020. — 264 с.

 

«Зима во время войны» написана довольно давно, в 1972 году, но переведена на русский только сейчас. Книга вряд ли поразит откровениями или невероятным психологизмом. Более того, сходу можно назвать пять-шесть книг, которые лучше, глубже, пронзительнее. Зачем же тогда читать эту? Во-первых, тема войны непроста. И далеко не всегда стоит начинать знакомить с ней детей именно со сверхдраматичного. Как ни банально, эта книга своей добротностью и некоторой дидактичностью может стать хорошим введением в более серьезные вещи. Во-вторых, учитывая скрепообразующую роль Великой Отечественной войны, многое о ней сказано в нашей культуре экзальтированно и надрывно. В 1972 году была еще очень жива память переживших трагедию, но уже росло поколение, видевшее войну только в кино. И автору нужно было найти тон, позволяющий перекинуть мост между «не забудем, не простим» и «сколько можно об этом говорить». Не сакрализация травмы, а прививка новым поколениям. Здорово, что через 50 лет после издания мы может почитать одну из важнейших голландских книг в хорошем переводе. Жаль, что сейчас мы стоим перед проблемами пятидесятилетней давности.

 

(Лилия Ильюшина)

eks_3.pngaa.pngeks_2.pngekspertlihtara_nm.pngeks_4.png

arngrimson_a.m._saga_o_yunom_syolvi.jpeg

Арнгримсон, А.М. Сага о юном Сёльви / Арнар Маур Арнгримсон; пер. с исл. Б. Жарова; пер. стихов А. Олейникова. — Москва : Самокат, 2020. — 304 с. — (Недетские книжки).

 

Если и есть книга, которую мне непременно хочется впихнуть в своего старшего, так это «Сага о юном Сёльви». Жёсткая, чрезвычайно натуралистичная история о том, каково это — быть подростком. Исландским, американским, белорусским — неважно. Ещё вчера ты любимое солнышко мамы и папы, а сегодня — безрукий кретин, который целый день просиживает за компом. Качая порно и болезненно реагируя на отсутствие лайков в фб. Телесность, телесность, телесноть — девиз этой книги. Местами режет. Местами цепляет. Автор удержался от хэппи-эндов, за что ему невероятное спасибо!

 

(Лилия Ильюшина)

eks_2.pngeks_3.pngekspertlihtara_nm.pngekspertlihtara_zhp.png

vardenburg_d._marta_s_cherepami.jpg

Варденбург, Д. Марта с черепами / Дарья Варденбург. — Москва : Самокат, 2020. — 192 с. — (Встречное движение).

 

Жила-была 16-летняя девочка, которая на самом деле была взрослее, чем мама, папа и бабушка. Это были совершенно обычные мама, папа и бабушка. Просто Марта была Мартой. Марта уходит из школы для золотой молодежи и стойко терпит запах тушеной капусты в обычной школе для “дураков, лохов, придурков и дур”. Дураков, лохов, придурков и дур терпит тоже. Марта переезжает  к папе, который смотрит за бабушкой. Места в бабушкиной квартире нет и Марта спит под столом на кухне. А на вальсе для ветеранов Марта танцует не под вальс. Настоящее и будущее Марты — только ее дело. И в Марту почему-то очень веришь. Талант Дарьи Варденбург, не иначе.

 

(Ольга Вовк)

eks_2.pngeks_4.pngeks_3.pngekspertlihtara_nm.png

pari_zhil._ya_hotel_ubit_nebo.png

Пари, Жиль. Я хотел убить небо. Автобиография Кабачка / Ж. Пари; пер. с фр. И. Филипповой. — Москва : КомпасГид, 2019. — 336 с.

 

История, которая начинается так трагически, что страшно читать. Но она чем дальше, тем оптимистичнее. И это удивительно как автору удается вырулить из такой непростой завязки, и вырулить с оптимизмом.  Получилась повесть о том, что даже если ты ребенок и твоя жизнь полностью зависит от взрослых, если ты не унываешь, ты вполне можешь влиять на свою судьбу.

(Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак)

eks_3.pngeks_2.pngeks_4.pngekspertlihtara_zhp.png

bove_k._korolevishny_3kolbaski.jpeg

Бове, К. Королевишны: #3колбаски / Клементина Бове; пер. с фр. Т.Петухова. — Москва : Самокат, 2020. — 288 с. — (Встречное движение)

 

У Мирей слишком тесная футболка, слишком тесные джинсы, слишком тесные ботинки, лишние килограммы так и лезут из всех шмоток, и сама она никак не лезет в этот мир. Мирей несколько лет подряд берет золото — в «Колбаске года» — нелегальной школьной премии за уродство. И тут раз — и бронза. Непорядок. Впрочем, к жюри претензий нет — остальные девочки в тройке вполне заслужили свои места. Но Мирей умеет смеяться над собой, давать сдачи и получать своё — и вот уже никто и глазом моргнуть не успел, как тройка «колбасок» собирается на велосипедах в Париж.

(Ольга Вовк)

eks_2.pngekspertlihtara_nm.pngeks_3.png

gemaynhart_d._koyot_sanrayz._neveroyatnaya_gonka_na_shkolnom_avtobuse.jpg

Гемайнхарт, Д. Койот Санрайз. Невероятная гонка на школьном автобусе / Дэн Гемайнхарт; пер. с англ. С.Силаковой. — Москва : Розовый жираф, 2020. — 344 с. — (Вот это книга!)

 

Эта история о девочке-подросток и её папе, которые колесят по стране на старом школьном автобусе. После аварии, в которой погибла вся их семья, они нигде не останавливаются надолго. В автобусе у них книжный шкаф, а по вечерам они рассказывают друг другу истории.  И никого не пускают в своё горе и свою жизнь. Но спустя много дней и планов, которые пошли наперекосяк, Койот все-таки находит друзей. Это история о папе, который всегда рядом, и дочке, которая справилась за двоих.

(Ольга Вовк)

eks_2.pngekspertlihtara_nm.pngeks_3.png

gripe_m._papa_pelerin.png

Грипе, М. Папа Пелерин / Мария Грипе; пер. со швед. М. Людковской. — Москва : Белая ворона, 2019. — 152 с.

 

У леса на опушке жила-была… нет, не зима, а девочка. Самостоятельная, смекалистая, с чувством собственного достоинства и двумя младшими братьями на руках.

Луэлла проходит испытание городом, комфортом, возможностью иметь друзей. И оставляет за собой право не любить общество других людей (не обозлиться на весь мир, заметьте). Не случайно в городе она замирает, а оживает только на пути домой. В конце концов, человек, даже маленький, имеет право быть отшельником. И вовсе не обязательно изо всех сил пытаться его цивилизовать и осчасливливать.

Удачный объём – читатель 10-12 лет осилит сам. Разноплановые второстепенные герои.

 

(Лилия Ильюшина)

eks_3.pngeks_2.pngaa.png

dashevskaya_n._timofey.jpg

Дашевская, Н. Тимофей: блокнот. Ирка: скетчбук / Нина Дашевская. — Москва : Самокат, 2020. — 176 с. — (Встречное движение).

 

Если видишь книгу издательства «Самокат» — это сигнал: «Надо брать». Очень добрая, искренняя история о человеке в семье. Подросток проходит путь осознания себя в окружающем мире, о принятии людей вокруг себя, о понимании своей роли в жизни других. Читать детям и взрослым, у которых есть братья, сестры, друзья, которые им немного надоели.

 

(Брестская областная библиотека им. М. Горького)

aa.pngeks_3.pngekspertlihtara_nm.png

ilyushina_l._mett_grenvill_vezuchiy_neudachnik.jpg

Ильюшина, Л. Мэтт Грэнвилл, Везучий Неудачник / Лилия Ильюшина. — Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2019. — 384 с.

 

Полон идей, в мире полном чудес — слоган книги. Чем дальше, тем чудесатей. Вторая по счету книга белорусского автора, на этот раз на русском. Узнаваемый стиль, который отточен, доведен до максимальной плотности, остроумен, нашпигован загадками и отсылками (в том числе литературными). 

Сюжет меняется быстро и, при всей кажущейся стандартности (снова эти магические академии!), наполнен ходами и фишками, которые никаки не получается назвать узнаваемыми. Даже у тех, кто МНОГО читает и сходу узнаёт. В общем, у автора снова вышло фэнтези, которое больше, чем фэнтези, а мы снова порадовались.

(Ольга Вовк)

eks_2.pngekspertlihtara_nm.pngeks_4.png

kerr_d._kak_bog_sel_chto-to_ne_to.png

Керр, Д. Как Бог съел что-то не то / Джудит Керр; пер. с англ. М. Аромштам. — Москва : Белая ворона, 2019. — 350 с.

 

Автобиографическая история девушки-эмигрантки из семьи немецких евреев, оказавшейся в Англии во время Второй мировой. О юности на фоне бомбёжек Лондона. Первой любви и необходимости зарабатывать первые деньги, выборе между призванием и куском хлеба, родиной предков и страной взросления. О вечном страхе быть погребенной заживо под завалами, мучительном положении приживалки при более удачливых друзьях-знакомых.

Такую фактуру невозможно придумать. Язык тонкостей и полутонов, доступный только тому, кто пережил всё сам. И кому хватило мудрости не осуждать, не оправдывать, не замалчивать, а свидетельствовать.

(Лилия Ильюшина)

eks_3.pngeks_2.pngekspertlihtara_nm.png

merdok_k.g._malchik_i_ego_kniga.jpg

Мёрдок, К.Г. Мальчик и его книга / Кэтрин Гилберт Мёрдок; ил. Йена Шёнхерра; пер. с англ. М.Галиной. — Москва : Карьера Пресс, 2020. — 320 с.

 

Странный мальчик-горбун случайно становится спутником неординарного и сурового паломника Секундуса. Они вместе направляются через Францию в Рим сделать подношение гробу Святого Петра, дабы тот одарил их чем-то — у каждого собственный интерес. Реликвии, паломничество, религиозные и бытовые предрассудки, средние века в Европе. Легко разделить увлеченность американских детских авторов этой атмосферой. Историческая беллетристика — плодотворный жанр. Мотив переосмысления религиозных и этических догм хорошо ложится на современные попытки тотальной переоценки прошлого и рассмотрения мировоззрения былых эпох современным пронзительным взглядом. Интересно, когда всё это совмещается воедино и предлагается для детского чтения. И отдельно интересна реакция детей на этот достаточно сложно организованный и многослойный по меркам приключенческой литературы текст.

 

(Наталья Медведь)

ekspertlihtara_nm.pngeks_2.pngeks_3.png

nyostlinger_k._grethen.png

Нёстлингер, К. Гретхен / Кристине Нёстлингер; пер. с нем. М. Кореневой; худ. Д. Мартынова. — Москва : КомпасГид, 2019. — 560 с.

 

Прекрасная история о девочке-подростке, которая взрослеет с каждой страницей книги. Гретхен кажется самой мудрой из всех героев. Она помогает маме, папе, бабушке, брату, друзьям, раздает всем советы, которые воспринимаются как руководство к действию. Книга очень позитивная, оставляет хорошее впечатление. Одновременно и очень серьезная: поднимает вопросы подросткового секса, наркотиков, алкоголя, ВИЧ. Отлично читать подросткам с целью воспитания правильного отношения к жизни.

(Брестская областная библиотека им. М. Горького)

aa.pngekspertlihtara_zhp.pngeks_3.png

roulz_u._tam_gde_paporotnik_krasnyy.jpg

Роулз, У. Там, где папоротник красный / Уилсон Роулз; пер. с англ. Д.Орлова. — Москва : Карьера Пресс, 2020. — 336 с.

 

Впервые на русском языке издается книга, которая стала безоговорочной американской детской классикой. Взросление, возмужание, преодоление себя и обстоятельств, суровая жизнь не первопоселенцев, но людей, которым надо выживать, чтобы жить. Всё это в избытке. То, как связь с живыми существами, умение чувствовать природу, мужество ставить перед собой цели и идти к ним меняют внутренний мир растущего человека, стоит слез над жесткими и откровенно жестокими поворотами сюжета. Мы же знаем, что рожденная из хорошей книги печаль — на вес золота.

(Наталья Медведь)

ekspertlihtara_nm.pngeks_3.pngeks_4.png

bronski_alina._i_pro_tebya_tam_napisano.jpg

Бронски, Алина. И про тебя там написано / А. Бронски. — Москва : Компасгид, 2019. — 200 с.

 

Мне понравилось. Возможно, потому что много “внутряков”, местами я смеялась в голос над писательскими реалиями. Возможно потому что наконец-то книга не про книжную девочку, а про девочку, которая на самом деле не любит читать. Она вполне гармоничная дурочка, и остается такой до самого конца книги. Первая прочитанная книга производит на нее неизгладимое впечатление, все тексты она читает исключительно про себя, она не в состоянии отделить героя от писателя, а книгу от реальности. Но при этом она подкупает детской верой в силу слова. Дочитала с удовольствием и даже финал неожиданный.

(Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский)

ekspertlihtara_zhp.pngeks_2.png

vegelius_ya._esperansa.jpg

Вегелиус, Я. Эсперанса / Якоб Вегелиус; ил. автора; пер. со швед. Б.Ерхова. — Москва : Белая ворона, 2020. — 142 с.

 

Его звали Халидон, и он выступал с цирковыми номерами. У него был одноколесный велосипед и Капитан. Но однажды ночью Халидон проснулся, а Капитана нет. Ночь поисков, случайных судьбоносных встреч и погони за мечтами. Детективные повороты сюжета и отчаянье одиночества приводят Халидона к морю в тот момент, когда корабль «Эсперанса» — «Надежда» — отчаливает. Нуарная история с атмосферными иллюстрациями автора. Темнота, полная запахов и вкусов. Персонажи, странные, как ночные тени. Красивая метафора о том, как стать для кого-то маяком. А быть может, даже Капитаном.

 

(Лилия Ильюшина)

eks_3.pngeks_2.png

gryunbaum_m._gde-to_v_mire_est_solnce._svidetelstvo_o_holokoste.jpg

Грюнбаум, М. Где-то в мире есть солнце. Свидетельство о Холокосте / Майкл Грюнбаум, Тодд Хазак-Лоуи; пер. с англ. Л.Сумм. — Москва : Самокат, 2020. — 288 с.

 

Еще одна книга о холокосте, которая заставляет замереть. Читается сложно. Долго держит. Полная неопределенности, перепадов от жизни к смерти, жестокости, и одновременно огромной силы воли женщины, которая умудрилась сохранить своих детей в лагере.

 

(Ольга Вовк)

eks_2.pngeks_3.png

zhvalevskiy_a._ya_by_na_tvoem_meste.jpg

Жвалевский, А. Я бы на твоем месте / Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак. — Москва : Время, 2020. — 272 с. — (Время — юность!).

 

Отношения подростков с родителями. Отношения между подростками. Травля в школе. Самовыражение, которое не понимают окружающие. Советуем к прочтению и детям, и родителям.

 

(Брестская областная библиотека им. М. Горького)

eks_4.pngaa.png

zorn_k._pod_zashchitoy.png

Зорн, К. Под защитой / Клэр Зорн; ил. М.Судовых; пер. с англ. Е.Юнгер. — Санкт-Петербург : Поляндрия, 2020. — 272 с.

 

История буллинга, вскрывающаяся на фоне трагедии семьи — смерти старшей сестры в автокатастрофе. История Ханны, «социального дегенерата», младшей сестры, которая выжила. Как чувствует себя человек на «низшей ступени пищевой цепочки»? Как он там оказался? Должны же быть причины? Или нет, не должны — и это просто обычная старшая школа? История с неплохим, но реалистичным финалом — без раскаявшихся засранцев, примирений и волшебных пилюль от буллинга. Зло не наказано, добро не победило. Но Ханна справилась. Читать обязательно. Именно потому, что всё всегда происходит с молчаливого попустительства. И те, кто молчат, не лучше тех, кто травят.

 

(Ольга Вовк)

aa.pngeks_2.png

 

klima_g._komnata_volka.jpeg

Клима, Г. Комната волка / Габриэле Клима; пер. с ит. Ю. Гиматовой. — Москва : КомпасГид, 2019. — 152 с. — (YA).

 

Непростая книга о внутреннем мире подростка. Буря эмоций подросткового возраста ставит ребенка на грань сумасшествия. А помочь справиться с этим состоянием пытаются окружающие подростка люди: родители, друзья, любимая девушка. Думается, многие взрослые вспомнят, как в сложные моменты рядом оказывался тот, кто не давал сделать неправильный шаг. Читать подросткам и их родителям. Желательно вместе.

 

(Брестская областная библиотека им. М. Горького)

eks_2.pngaa.png

lavrova_s._trilobity_ne_vinovaty.jpg

Лаврова, С. Трилобиты не виноваты / Светлана Лаврова; ил. Никиты Терешина. — Москва : Самокат, 2020. — 464 с.

 

Шпионская школа, в которой учатся трилобиты. Ископаемые членистоногие. Время — ордовик, 400 миллионов лет назад. До выхода на сушу еще дело не дошло. Ирония узнаваемая. Объем — соответствует. И даже если вас не интересуют древние вымершие животные и древние высохшие моря (и шпионы) — то все равно вы пропали на 464 страницы. Еще и примечания все прочитаете!

 

(Ольга Вовк)

eks_2.pngeks_4.png

oleynik_m._kribili_krasnoe_i_beloe_v_zhizni_taynogo_pionera_viti_molotkova.jpg

Олейник, М. КриБ, или Красное и белое в жизни тайного пионера Вити Молоткова / Марк Олейник. — Москва : Розовый жираф, 2020. — 240 с. — (Не просто книга!).

 

Жила-была семья ооочень богатого коммуниста. В огромной большевистской квартире с окнами на Кремль, неработающей мамой, помощницей по хозяйству (не путать с прислугой!), сыном — белой вороной (любит читать книжки, а), и верой в прекрасное коммунистическое будущее для всех. И вот им на пути попадается милая белогвардейская старушка. Которую бы неплохо переубедить. Прекрасный стиль, юмор, (местами злой, но отличный) — и вот идеология, гражданская война и прочие непростые для объяснения детям вопросы уже не кажутся непростыми.

(Ольга Вовк)

eks_2.pngeks_3.png

stark_u._beglecy.png

Старк, У. Беглецы / Ульф Старк; ил. Китти Краутер; пер. со швед. О. Мяэотс. — Москва : Белая ворона, 2019. — 121 с.

 

Готфрид тщательно собирается в футбольный лагерь: шорты-гетры, запас фрикаделек на всю команду, тюбик зубной пасты. Тренировать штрафные и рассказывать вечером истории про привидений. Подвох в том, что он собирается сбежать из дома. Да не просто сбежать, а выкрасть из больницы дедушку и свозить его в летний домик на острове.
И правда, «что за беда, если соврёшь, если всем от этого только польза?» О том, как много можно успеть даже тогда, когда жить осталось всего ничего. О том, как помогать близким в том, что для них важно, а не только полезно.
О связи поколений, умении быть «за свободу» и неуловимом аромате брусничного варенья. Маст рид.

(Лилия Ильюшина)

eks_3.pngeks_2.png

yakovleva_yu._volche_nebo.jpg

Яковлева, Ю. Волчье небо / Юлия Яковлева. — Москва : Самокат, 2020. — 304 с. — (Ленинградские сказки)

 

4-ая книга из “Ленинградских сказок”.  Советский союз со всеми его жестокими прелестями, и одновремнно фантастическая  история, которая дополняют и объясняет историю 30-х. Необъяснимую местами. Страшную. Ощущения близки: обыденность сюрреализма, репрессии как детская игра, тревожное ожидание. Никаких сантиментов. Сказочный сюжет, который ни разу не сказочный. Парадоксальный. Спорный. И одновременно очень правдивый. 

(Ольга Вовк)

eks_2.pngeks_3.png

severinec_a._vspominaya_vegas.jpg

Северинец, А. Вспоминая Вегас / Анна Северинец; ил. И.Капраловой. — Москва : Время, 2020. — 160 с. — (Время — юность!).

 

Как сказала на презентации сама Анна, каждая начинающая писательница непременно хочет историю про принцессу. И звать принцессу  должны — Абигайль. В противовес принцессе в книге есть Танюха Вегас, ходячая несуразность. То колготки порвуться на самом видном месте, то ляпнет что-то не то. И влюбленность у нее несуразная — в лучшего парня школы! Зато Вегас юморная, а в минуты душевной смуты лечится Гомером. Есть и третья часть истории. Постапокалипсис, замешанный на литературе (или наоборот?). И каждая часть — продолжение предыдущей или следующей. Какая какой — это отдельное приключение, и я завидую тем, у кого оно впереди!

 

(Ольга Вовк)eks_2.png

   16+

basova_e._izo.jpg

Басова, Е. Изо / Евгения Басова. — Москва : Самокат, 2019. — 120 с. — (Встречное движение)

 

Имя Евгении Басовой стоит запомнить каждому, кто интересуется современной русской литературой. Причем не только детско-подростковой. Это самая настоящая большая литература, по стечению обстоятельств издаваемая в детских издательствах. Хотя у "Изо" больше прав называться подростковым текстом, чем у предыдущей книги Евгении "Следы". Но при том, что герои тут разбираются с выраженно подростковыми бедами, рисунок их коллизий снова неимоверно вычурный, цепляющий и поражающий авторским ракурсом. Сильная книга, которую можно рекомендовать для семейного чтения, но не того, что вслух малышам, а того, когда эмоционально доступные взрослые обсуждают серьезные жизненные вопросы со своими пытливыми подростками.

(Наталья Медведь)

ekspertlihtara_nm.pngekspertlihtara_zhp.pngeks_2.png

zgardoli_g._ostrov_nemogo.jpeg

Згардоли, Г. Остров Немого / Гвидо Згардоли; худ. Тимофей Яржомбек; пер. с итал. А.Строкиной. — Москва : КомпасГид, 2020. —  320 с.

 

Северная семейная сага, охватывающая внушительные два века. Универсальный образ пустынного острова с одиноким маяком и потрепанными морскими ветрами и солеными брызгами смотрителями ценен многоуровневой детализацией. Здесь в фокусе автора оказываются в равной степени повседневность и человеческие отношения. Исторический фон прописан достаточно прямолинейно, но для русскоязычных читателей, не погруженных в контекст, это выглядит скорее плюсом. Поколения одной семьи сменяются на острове, символически продолжаются друг в друге и ткут пестрое полотно семейной памяти. Тот случай, когда богатая фактура обнаруживается в художественном тексте, подталкивающем к эмоциональной вовлеченности и непроизвольному осмыслению взаимосвязей прошлого и настоящего.

(Наталья Медведь)

ekspertlihtara_nm.pngeks_4.png

ferdzhuh_m._mechtateli_brodveya._v_3_t._t._1._uzhin_s_keri_grantom.jpg

Ферджух, М. Мечтатели Бродвея. В 3 т. Т. 1. Ужин с Кэри Грантом / Малика Ферджух; пер. с фр. Н.Хотинской. — Москва : КомпасГид, 2020. — 431 с.

 

Если бы Квентин Тарантино не снял “Однажды в… Голливуде”, он бы снял “Мечтателей Бродвея”.

Конец 40-х — 50-е — это рождение новой эпохи. Консьюмеризма и борьбы с социальным неравенством, маккартизма и рок-н-ролла. Эпохи глазами юных покорителей Нью-Йорка, у каждого из которых заветная цель: найти пропавшую любовь, преуспеть в жизни, блистать на сцене. И играть джаз.

Помимо сюжетных линий подкупает скрупулезное внимание автора к деталям, что позволило избежать анахронизмов, причем даже на уровне идей. Если вы хотите почитать что-то об этой эпохе, не перегруженное датами и биологической стороной отношений, смело советую.

Книгу рекомендуется читать под саундтреки, указанные автором в каждой главе.

(Лилия Ильюшина)

eks_3.pngeks_2.png

 

Ліхтар 2018-2019